バタコさんの韓国版の名前がジワジワくる「アンパンマン目線の呼び方?」「じゃあ、ジャムおじさんは?」

バターネキ
29
み( ⚯̫ ) @wonwoo_miiiii

今日職場で「バタコさんって韓国語でバターヌナって言うらしいですよwww」って話になって「じゃあ、ジャムおじさんは?ジャムオッパ……?」ってなったけどシンプルにオッパって感じではないよね……ジャムアジョシ…………? pic.twitter.com/tTCp7X83n5

2023-06-28 15:18:22
拡大
モモ²⁵²¹ @mm_kdrm

さすがにジャムオッパではなかった😞(ジャムアジョシ) pic.twitter.com/SivU4caZ9o

2023-06-28 12:46:57
拡大
リンク K-TOP Media 韓国語で使われる「アジョシ」の意味は「おじさん」です。間違えやすい部分を解説 「韓国語で使われるアジョシの意味を知りたい」「おじさんという意味らしいけど、親戚のおじさんとは違うの?」 このような方に向けて、「韓国語で使われるアジョシの意味」について詳しく解説していきます。 本記事の内容 韓国語アジョシの意味や書き方

アジョシの意味:おじさん
オッパの意味:お兄さん(女性が使う)
ヒョンの意味:お兄さん(男性が使う)

れめたん @txt0205_angel

@chi_913y ジャムアジョシwwwwwwwwww

2023-06-28 14:10:30
ぴーな @nct__6jjj

ジャムアジョシで死んだ

2023-06-28 13:05:29
kichan☆彡.。 @knntkrnitnksrtn

ジャムおじさんはジャムアジョシなのそのまんますぎでほんまに好き

2023-06-28 15:00:28

皆さんの反応

かわ @awayubbbiii_

バターヌナってバターオンマじゃねぇんだ(今気がついた

2023-06-28 13:59:15
かわ @awayubbbiii_

オレ、ニホンゴ、ムズカシイ……… pic.twitter.com/jASZa97PNt

2023-06-28 14:02:38
拡大
@kanamelove4u

じゃあ中国ではバター姐なんか?

2023-06-28 17:09:10
リンク 中国語学習 ミンフブログ 【アンパンマン:面包超人】中国語名は?キャラクター名で中国語を学ぶ! アンパンマンのキャラクターの中国語名を覚えると、食べ物の中国語名を覚えることができます。キャラクター名を確認し…

バタコさん「奶油妹妹」
”奶油(nǎiyóu)”は、「バター、クリーム」の意味。
”妹妹(mèimei)”は、「妹(いもうと)」の意味です。なお、お姉さんを表す中国語は”姐姐(jiějiě)”です。

ぽぽ @popokithi2

どのアカウントでもバターヌナが流れてきてほんとむり ふいうちバターヌナ狂気すぎる

2023-06-28 14:39:43