FateBot:子ギル&英語ギル(子)の国際電話+α

英語圏のギル様が先日から幼体になってらっしゃいます。 日本語圏のギル様botもフリーダムですが、海の向こうのギル様もかなりフリーダム。 低能英語訳とともにどうぞ。
0
@rud_jp

英語圏のギル様に話しかける時は、2バイト文字(全角)を使わず、英語で話しかけてあげると良いようです。(全角文字が混ざるとあちらでは文字化けするので)ちなみにBOTじゃないので返事があるかどうかはギル様の気分次第。

2010-06-03 09:44:05
ギルガメッシュ @boku_gilgamesh

今日は一人なのかって?こうして一人でいることもありますよ……こうやって川を眺めながら色んな事を考えるんです

2010-06-01 10:52:01
@rud_jp

訳)何考えてるんですか?

2010-06-03 09:45:20
ギルガメッシュ @boku_gilgamesh

@Fate_Gilgamesh Gilgameshさんに話しかけられちゃいました!

2010-06-01 10:56:12
@rud_jp

訳)早っっ!!

2010-06-03 09:45:34
ギルガメッシュ @boku_gilgamesh

おはようございまーす!6月3日の冬木市は晴れ。最高気温は25度です。それでは今日も元気に、いってらっしゃい♪

2010-06-03 08:00:13
@rud_jp

訳)冬木はすごくいい天気みたいですね!

2010-06-03 09:45:53
@rud_jp

訳)ボクたちが二人!ということは楽しさも二倍!

2010-06-03 09:46:50
Gilgamesh @Fate_Gilgamesh

@boku_gilgamesh We should play basketball together! I wonder who would win? Gilgamesh or Gilgamesh?! Hahaha!

2010-06-03 08:36:15
@rud_jp

訳)ねえ、バスケットボールをしましょうよ!誰が勝つのかな……ボクかな、それとももう一人のボクかな?ははは!

2010-06-03 09:48:33
Gilgamesh @Fate_Gilgamesh

@boku_gilgamesh 私たちは一緒バスケットボールを果たさなければならない!私は誰が勝つのだろうか?Gilgamesh または Gilgamesh?!ハハハ!

2010-06-03 08:38:24
@rud_jp

訳)いつだってボク達が勝者、ですよね!

2010-06-03 09:50:40
@rud_jp

訳)その通りです!

2010-06-03 09:51:01
ギルガメッシュ @boku_gilgamesh

@Fate_Gilgamesh I can win everyone without myself. I can beat you? Umm...Very very difficult question...

2010-06-03 08:50:03
@rud_jp

訳)ボクなら誰にだって勝てますよ……もうひとりのボクは別ですけど。ボクはもう一人のボクを倒せるのでしょうか?うーん、とっても難しいことですよね。

2010-06-03 10:09:24
Gilgamesh @Fate_Gilgamesh

@boku_gilgamesh Gilgamesh versus Gilgamesh would be the greatest battle ever!

2010-06-03 08:53:45
@rud_jp

訳)ギルガメッシュ対ギルガメッシュの戦いはきっと史上まれにみる凄い戦いになるでしょうね!

2010-06-03 09:53:50