この何気ないツイートの2分後…
訳:やあ、何してるんだい?
訳:日本史の勉強をやってました
@_ReadJunk l want to friend with you so can you follow me and l will follow you back l really want to friend with japanese people okey
2013-08-06 17:31:30訳:僕は君と友達になりたいんだ、だからさ、僕をフォローしてくれたらフォロバするからさ、僕は日本人と仲良くなりたいんだ
訳:英語はうまく話せません…
訳:かまへんかまへん!
しかし、ここから急に…
訳:無駄骨だったな…
@_ReadJunk but you can just follow me that all, l can bit speak japanese
2013-08-06 17:48:03訳:まあいいや、僕をフォローするだけでいいんだからさ、僕少しだけだけど日本語も話せるし
@Randi_Saputra_ even if you follow me, it doesn't make profits for you
2013-08-06 17:55:27訳:私をフォローしたとても、あなたに有益なものをもたらすことはないですよ
@_ReadJunk l not looking for profits here on twitter l looking for friend l don't really care thats make profit for me or not !??!
2013-08-06 18:00:39俺、有益なものなんて求めてねーし!友達を探してるだけだし!!有益なものなんて求めてねーし!
注)持ち前の英語力では翻訳できませんでした…
@_ReadJunk お元気ですか see l can speak japanese for sure
2013-08-06 17:52:48訳:お元気ですか きっと日本語を話せてると思うよ
@Randi_Saputra_ i am sorry,i don't understand the meaning of your saying very well
2013-08-06 17:59:30