キラキラネームとはどんな名前?
- iamdreamers
- 3729
- 0
- 0
- 0
キラキラネームとは
キラキラネームとして比較的上位(10位以内)に上がっていた「心愛」(ここあ)なんて、普通の名前だと思うんだけど。(確かに、今までは少なかったかもしれないけど)
2014-01-08 17:32:15とすると、「これまで名前として、あまり付けられなかった名前」がキラキラネームの定義なんだろうか? だとすると腑に落ちないなぁ。名前の付け方なんて、時代で変わっていくもんだし。
2014-01-08 17:32:59仮定
「辞書に載っていない読み方、あるいは、辞書に載っている読み(意味ではない)からの類推ができない読み方」で漢字を当てたもの、をキラキラネームの定義としたいなぁ。個人的には。
2014-01-08 17:33:27キラキラネームじゃない
こうすると、さっきの「心愛」(ここあ)なら「こころ→ここ」「あい→あ」と、それぞれの漢字の読みから類推できるから、これはキラキラネームじゃない。
2014-01-08 17:34:32キラキラネーム
「火星」(まあず)なんかは読みから類推できないから、キラキラネーム。(意味からは類推できるけど、前述のとおり私の定義には意味からの類推は含まない。しかもこれ、英語の知識も必要ときてる)
2014-01-08 17:36:42「金星」(まあず)は・・・問題外(^^) どこをどう解釈すれば“金星”が“まあず”になるんだよ(^^)(^^) 本当にこんな名前を付けた親がいるのかどうかは知らないけど。
2014-01-08 17:37:45結論(夢乃的)
というわけ(どういうわけ?)で、キラキラネームの定義を「辞書に載っていない読み方、あるいは、辞書に載っている読みからの類推ができない読み方 の名前」にしたいなぁ。
2014-01-08 17:39:50他の方のご意見
@32hamp 「常識レベルの学」が「感じられない」っていうのも難しいですよね。前半はともかく、後半は個人の主観になってしまいますし。
2014-01-08 17:45:06@tokyo2020tokyo 嫌かどうか、で定義するものでもないですしね。う~ん、文字を当てたような食べ物はキラキラネームで、そうでなければ普通の名前、かなぁ?私的には。
2014-01-08 17:48:14@iamdreamers 心愛はきらきらネーム、金星はDQNネームです。日本語には「心」を「ここ」と読むこともなければ「愛」を「あ」と読むこともないからです。但し、母音~母音に関しては略される場合がままあるので「冬音」を「とおん」と読むのは可能だと思います。
2014-01-08 17:58:34@fresh_yuiyui え゛。「キラキラネーム」は「DQNネーム」を言い換えただけ、と思ってた。その定義だと キラキラ=辞書に載っていないが類推はできる読み方 DQN=辞書に載っていないし類推もできない読み方 かな。キラキラとDQNを分けるならこれでもいいですね。
2014-01-08 18:43:14@iamdreamers 名乗らせたい側からすれば全てキラキラですが、「端から相手に読ませる気がない」=DQNなのでそういうカテゴライズはありかと思います。視点をどちらに持っていくかですね。 ただ単に類推としてしまうと曖昧なので類推にも明確な基準は必要かと。
2014-01-08 19:38:47