- cipacipaalud
- 5474
- 0
- 0
- 0
英語の俳句は短い三行詩ならおkっていう結構ゆるいルールだから、原文を日本語に翻訳すると字余りしちゃうのは仕方ないのかな。そこは訳者の腕の見せ所ではあるんだけど。#njslyr
2014-10-31 21:45:43レイジ君の「ガイオンノ/シセルヒノモト/カゲヲアム」は、ちゃんと575になってるのがスゴイ。ぶっちゃけ元が英語とは思えなゲフンゴフン #njslyr
2014-10-31 21:51:21骸怨でガイオンって読むのか。ホントポエットな和訳カラ…和訳?本当に和や翻訳翻訳翻訳翻訳翻訳翻訳翻訳翻訳翻訳翻訳翻訳 #njslyr
2014-10-31 21:59:24善哉(ぜんざい・よきかな)は元仏教語で、「すばらしい」を意味するサンスクリット語 ……らしい これは原文からこうだったのかあえてこう翻訳したのかただの誤植なのか……? #njslyr
2014-10-31 22:04:46原作者さんもほんやくチームさんも、言葉遊び好きそうな感じはするよね。 韻を踏んだり、ダブルミーニングトリプルミーニング狙ったり。 #njslyr
2014-10-31 22:10:37善哉(ぜんざい)は語源ではなくそのまま善哉(よきかな)と同じ意味を持つ、らしい。これはまさか知識を授けた形案件な…? #njslyr
2014-10-31 22:22:19ハロウィーン! 俺は! ジェノサイドだ! #アミューズメントバーケルベロス #njslyr pic.twitter.com/fIjnVFgpFq
2014-10-31 23:07:33ハロウィーン! 俺は! ジェノサイドだ! #アミューズメントバーケルベロス #njslyr pic.twitter.com/RdqbLjkNtv
2014-10-31 23:08:15ハロウィンって事でミイラ男めいたエルドリッチ=サン #njslyr #ニンジャセッション pic.twitter.com/SgPJouHA7m
2014-10-31 23:11:36ドーモ。ニンジャヘッズ=サン。 ニュービーニンジャヘッズです。 何を基準として、ニュービーニンジャヘッズからニンジャヘッズになれるのでしょうか。 誰か教えて下さい。 #njslyr
2014-10-31 23:50:06#njslyr 書籍や連載で、このキャラorエピソード好きだ!と思えるところがあればもうニュービー卒業じゃない?
2014-11-01 00:00:02間に合わなかったけどハロウィンイグちゃん。 #njslyr #ウキヨエ pic.twitter.com/1tkOPnZcQX
2014-11-01 00:54:22「こんなことも知らないなんて、自分はまだまだニュービーだなあ」という思いが無くなればニュービー卒業なんじゃないかな。多分。奥ゆかしささえ忘れなければダイジョブダッテ!#njslyr
2014-11-01 01:01:39ドーモ、ニュービーニンジャヘッズ=サン。ニュービー卒業の為に私からは#njslyrタグでほんやくチームの連載を実況してライブ感を皆んなと共有しながら、ニンジャ・アトモスフィアを摂取する事をお勧めします。忍殺wikiを閲覧するのもスゴイタノシイです。ニンジャ、しよう!#njslyr
2014-11-01 01:22:32日常会話さでりげなく、ウレシイヤッターとかアッハイとか言い出したらニュービー卒業だと思います #njslyr #アイエッはさすがにまだ言えない
2014-11-01 02:20:14