- kintoki_naruto
- 12223
- 4
- 0
- 97
左)大阪版 右)東京版 ちょっと衝撃的だったよ… pic.twitter.com/IjYDAsewk1
2015-01-25 12:27:08@dead_funny @udongerge 大阪と東京版で活字の扁平率が違うのですね! 大阪が「平3」なら東京は「平4」くらいでしょうか?
2015-01-25 12:42:32@shinten2 @udongerge もう一度東京版を正面から撮り直しましたが、違いありますでしょうか? pic.twitter.com/f4F3HJlZlY
2015-01-25 12:50:10@nodinodiinodi 関西の人は普通にマクドって呼びますが、新聞の見出しまでマクドとは思いませんでした。まあ、関西版のほうを見せてくれた知己がコラを作った可能性もなきにしもあらずですが…
2015-01-25 13:32:56今のところ関西方面から「コラじゃねえか」っていうリプが飛んできていないところをみると、本当なんだろうな(若干自信なくなってきた)
2015-01-25 13:33:54ちなみに朝日新聞デジタルはマックしか見当たらないのでマクドは地元配慮と思われる。大阪からアクセスするとマクドになってたりして。 via @dead_funny pic.twitter.com/fzp7nIbB3Z
2015-01-25 14:27:27@dead_funny こんにちは、滋賀で確認したら記事自体が違いました…。でもマクドでした。pic.twitter.com/vNtpzHVcAw
2015-01-25 14:30:12今日はマック/マクド問題について考える日にするつもりはなかったのですが、こうなってしまうとなかなか手が離せないです
2015-01-25 14:41:27「マック」じゃ「マッキントッシュ」と混同するから「マクド」で統一すべき、という意見も多数。だが、昔関西出身の友人に「マッキントッシュは何て略すの?」と訊いたら「マッ……クド」とためらいがちに答えたので、「マック=東京」への対抗意識というものもあるのかもしれない
2015-01-25 14:58:56うーん、新聞は一応引用以外では方言を用いないはずなんだが 俗称かつ略称だから「マック」が標準語として定められていないということなのか あくまで「マクドナルド」を紙面の都合で略し、その方法が異なったということかな
2015-01-25 13:22:34新聞には正式名称を記載しなければならないとばかり思っていましたが…マクドナルドに関しては違うんですね… 初めて知りました♪ ということは、地方によってマクドナルドの新聞表記が違うってこと? 海外もそうなんだろうか…... fb.me/1PGHXXGFM
2015-01-25 14:07:41@jumpingdash たぶん東日本や北日本の、新聞上でmacの表現は「アップル」かもしくは「iPhone」であれば「iPhone」になるので、それ慣れてたらマックで「ああマクドナルドかな?」って通じる感じです
2015-01-25 13:40:47@suzukaken 耳ではわかるつもりなんですが、活字だとどうしても「マクド」のがピンと来ますねー。やっぱりマック、と聞くとリンゴマークを思い出してしまう関西人……
2015-01-25 13:50:22@jumpingdash 長年の慣れですからこれはもう仕方ないですよねwww新聞だと「マクドナルド」って書いちゃうほうが地域差なくて分かりやすいし、賢いのかもしれませんw
2015-01-25 14:10:01「関西ではマクド」って本当なんだ、新聞まで!?ってのが衝撃らしいことが衝撃だった…。>"左)大阪版 右)東京版 ちょっと衝撃的だったよ… pic.twitter.com/mFm5f12nmp" twitter.com/dead_funny/sta…
2015-01-25 15:56:35未だにこっち(大阪)では普通である「マクド」という言い方を「衝撃的」とか面白おかしく言う奴なんなの。なんで知らんの。新聞だって地元の言い方に合わせるに決まってるやろ。アホなん?
2015-01-25 16:12:21