在沖米軍トンデモ発言「感謝されるべき」を擁護して「あれは神が主語」だからOK→デマでした

13日夜のオスプレイ大破を受けて開かれた沖縄副知事とニコルソン四軍調整官の会談。そこでニコルソン氏が言ったとされる「Should be thankful that there was no damage」は完全なるデマでした。
116
リンク 朝日新聞デジタル 米軍高官「被害与えず、感謝されるべき」 沖縄副知事に:朝日新聞デジタル 沖縄県名護市沖に米軍輸送機オスプレイが不時着して大破した事故で、沖縄県の安慶田(あげだ)光男副知事は14日、在沖米海兵隊トップのニコルソン四軍調整官に対し抗議した。安慶田副知事によると、ニコルソン氏… 324 users 9809
Calci @Calcijp

米軍高官「被害与えず、感謝されるべき」 沖縄副知事に:朝日新聞デジタル asahi.com/articles/ASJDG… 一番信用できないソース

2016-12-14 16:13:04
アスモP aka 似非日本人🌐 @asmotan

@Calcijp 「Should be thankful that there was no damage」を意図的に穿った訳し方をした気が…

2016-12-14 16:31:09

この出所不明の英文が「うちのネイティブ」によって和訳され、それを元に、ネットの片隅でデマが生成される。

Calci @Calcijp

@asmotan うちには心強いネイティブの翻訳チームがいるから、アサヒより優秀かもw

2016-12-14 16:34:29
Calci @Calcijp

早速アサヒの記事に釣られてる人がいるが、あれうちのネイティブによると意図的な誤訳らしいんでご注意を。

2016-12-14 16:52:19
Calci @Calcijp

「Should be thankful that there was no damage」は「神に感謝すべき」と訳すべきで、米軍に対してではない。

2016-12-14 16:53:37
Calci @Calcijp

一番ありそうなのは同時通訳で翻訳者が「感謝されるべきだ-should be thankful」を意訳せずに棒訳して、それを抗議に行った副知事が挑発と受け取ったといったところだろう。翻訳のニュアンスの違いを利用して政治問題化させることはよくある。

2016-12-14 19:10:09

そもそも会談の原文は存在しない

ブースカちゃん @booskanoriri

@asmotan @Calcijp それ別のところでの発言なんです。副知事との会見内容は文字化されてないですよ。

2016-12-14 20:40:19
Calci @Calcijp

@booskanoriri @asmotan それは日本語訳から元の英語を想像して発言の意図を類推しているのです。妙な日本語訳が出てきた時に通常行うプロセスです。副知事には将軍の意図が正しく伝わっていなかったのでしょう。

2016-12-14 20:43:19
ブースカちゃん @booskanoriri

@Calcijp @asmotan なるほど、通訳が誤訳したんですかね。本当に言ったとしたら、とんでもない発言ですものね。 机叩いて怒ってた、っていう話もありますけどね。 ほんとのところ、どうなんでしょうね。

2016-12-14 20:46:06

投稿時間から検証

(Ǝ)ɐsıɥıɥso⅄ ouɐɓnS @koshian

うーむ、元の発言が Should be thankful that there was no damage だったという話、検索してもはちま起稿のコメント欄くらいしか見つからないな……。ソース不明だからとりあえず保留だなこれ。

2016-12-14 17:41:29
アスモP aka 似非日本人🌐 @asmotan

@koshian それ多分、自分のツイートが元ネタになってしまったのでは無いかと…

2016-12-14 19:05:27
(Ǝ)ɐsıɥıɥso⅄ ouɐɓnS @koshian

@asmotan 念のためいま書き込み時刻を確認してみるw

2016-12-14 19:10:35
(Ǝ)ɐsıɥıɥso⅄ ouɐɓnS @koshian

16:31 あすもたん「Should be thankful that there was no damage」を誤訳したのではと指摘 16:53 他の人がこの英文を引用してツイートしたものがたくさんRTされる 17:07 はちま起稿のコメント欄に「朝日の意図的な誤訳」として載る

2016-12-14 19:17:24
iwill @amehuriusagi

はちま起稿に投稿されたデマ pic.twitter.com/L7wflTl1IF

2016-12-15 00:38:47
拡大
(Ǝ)ɐsıɥıɥso⅄ ouɐɓnS @koshian

というわけでやはりネタ元は @asmotan ですた。「Should be thankful that there was no damage」はあすもたんが原文を推測しただけのものであって「原文である」というのはデマです注意。

2016-12-14 19:18:40