ペペロンチーノの正式名称「アーリオ・オーリオ・ペペロンチーノ」は、和訳するとすごく頭悪い感じになるらしい

140
みき🌱 @mikisan_39

ペペロンチーノって正式名称を「アーリオ・オーリオ・ペペロンチーノ」って言って、和訳すると「にんにく!油!唐辛子!」になるんですけど、すげー頭悪くて好き。

2020-06-05 14:46:25
みき🌱 @mikisan_39

冷静に考えたらパスタないやん。入れろや。メインやないか。

2020-06-05 15:41:12
リンク Wikipedia アーリオ・オリオ・ペペロンチーノ アーリオ・オリオ・ペペロンチーノ(伊: Pasta aglio, olio e peperoncino)は、イタリア料理の一種。日本ではペペロンチーノの名で広く知られている。 イタリア語で、アーリオはニンニクを、オリオは油(特にオリーブ・オイル)を、ペペロンチーノはトウガラシを意味する。これら3つの素材をソースに用いたパスタ料理を指す。 パスタとしてスパゲッティを選んだものが、アーリオ・オリオ・ペペロンチーノである。このパスタは別名「絶望のパスタ」とイタリアでは呼ばれることがあるが、その理由は諸説あり、一 39 users 128
【紙の本も出版】周藤卓也(チャリダーマンだった人) @shuutak

唐辛子=唐+辛子 Peperoncino=Peperon-cino っぽい。 イタリア語の形容詞は名詞の後ろ。 peperoneは男性名詞で形容詞のcinaはcinoになる。 eが消えるのはなぜ? メモ。 twitter.com/mikisan_39/sta…

2020-06-06 13:28:45
カピくまさん @pan0nan0

🇮🇹アーリオ・オリーオ・ペペロンチーノ! カッコエエ\(^o^)/ twitter.com/mikisan_39/sta… pic.twitter.com/X7ANowLDbQ

2020-06-06 13:43:56
拡大
kamore@トリトニアンの鑑 @kamore_ry

@mikisan_39 トムヤムクンも 混ぜる・茹でる・エビだもんな〜

2020-06-06 11:35:43
きよごん @fishing_kiyogon

@mikisan_39 このノリだと、親子丼は、 「にわとり!たまご!ごはん!」 ですね、日本語ってシンプルですね〜

2020-06-05 14:51:15
みき🌱 @mikisan_39

@fishing_kiyogon 納豆ご飯とか完全にこのノリなことに気付きました。

2020-06-05 14:52:23
柘榴石(ざくろいし) @zakuro_ishi

@mikisan_39 日本の料理だったら『ブリ大根』みたいなもんか

2020-06-06 05:51:41
Sunpaul Flatwell @Sunpaul13

@Tokyolove725 @mikisan_39 日本だとふりかけご飯みたいなパスタですね。

2020-06-06 13:59:11
Анясия🇷🇺(フーリエ・ラプラス)с はーちみつ・みるくーりあ🇷🇺 @Tokyolove725

@Sunpaul13 @mikisan_39 麺とオリーブオイルを楽しむためのパスタでイタリアでは定番の味になっているとか。

2020-06-06 14:01:25
Sunpaul Flatwell @Sunpaul13

@Tokyolove725 @mikisan_39 なるほど、そういう意図のパスタなんですね。

2020-06-06 14:04:06
縁の下の小人 @jopnusi

@mikisan_39 たまごかけご飯も、 「たまご!かける!ご飯に!」という調理法も含めた そのまんまなネーミングで好きです。 まんまやんってネーミングの食べ物って、 どこに限らず愛されてる感じがして好きなんですよ。

2020-06-06 09:48:45
HOSHi @HOSHi_KUZU666

ブリーチ間違いなくいるタイプの名前 twitter.com/mikisan_39/sta…

2020-06-06 14:30:33