- _philo_sophia
- 5318
- 0
- 0
- 1
でも、実際、その「うるさい」という言葉を額縁通りに受けとれば「僕は、あなたたちのことをうるさいと思っている」という意味しか持っていない。
2010-05-24 17:55:47あるいは、気づいているかもしれない。そして、僕が騒がしく思っていることに気づいていながら、それでも彼らがそのように騒がしくあろうと考えているのなら、僕はそれを否定するつもりはなかったとする。
2010-05-24 18:00:09そんな状況における「うるさい」という言葉には、「僕はあなたたちをうるさいと思っていますよ」という意思の表明の意図しか含まれていない。
2010-05-24 18:04:01しかし、それを伝えるためには「うるさい」では言葉が足りない。というのも、最初に述べたとおり、「静かにしろ」と解釈されてしまうからだ。
2010-05-24 18:04:51そう考えると甚だ疑問である。なぜ、文字通りの意味である「うるさい」を伝えるために、多くの言葉を尽くさなければならないのか。そして、「静かにしろ」という意図を伝えるために、その意味を言葉の中に含まない「うるさい」でこと足りるのか。
2010-05-24 18:07:11言ってみれば、そのような額面通りに言葉を受け取らない、つまり言葉にされていない相手の意図を察すという文化が存在するからこそ、言葉通りの意図を伝えるのは難しくなってしまっているのだ。
2010-05-24 18:09:56「静かにしろ」と思うのなら、なぜ「静かにしろ」と言わない? 言わなくても伝わるから? しかし、そのような風潮が、正確な意思疎通の妨げになっているのだ。
2010-05-24 18:12:17@_philo_sophia 文字通りの意味「うるさい」はどっちにしろ伝わっているのでは?問題は+αの意味が読み込まれるかどうか。文字通りの意味があってこそ言外の意味が発揮されたり誤爆したりするわけで。
2010-05-24 18:12:36RT @iwa_jose: @_philo_sophia 文字通りの意味「うるさい」はどっちにしろ伝わっているのでは?問題は+αの意味が読み込まれるかどうか。文字通りの意味があってこそ言外の意味が発揮されたり誤爆したりするわけで。
2010-05-24 18:14:00@_philo_sophia あと「うるさい」の場合は、額面通りに受け取らない態度が共有されているのではなく、「うるさい」と思っている人がいたら静かにしよう、という態度こそが共有されているのだと思います。
2010-05-24 18:15:23@_philo_sophia つまり「静かにしろ」という命令、抗議の代わりに「うるさい」と言うのではなく、「うるさい」と思っているということを伝えることによって、相手の常識を呼び起こそうとしている。「違う意味」を伝えようとしてるのは微妙に異なります。
2010-05-24 18:17:22@iwa_jose 「相手の常識を呼び起こそうとする」というのが、「静かにしろ」という命令の意図だと考えられると思うんですが、どうでしょう?
2010-05-24 18:19:06