駐日フィンランド大使館公式ツイッターによる、日常フィンランド講座②
- pantasmacoello
- 14361
- 2
- 1
- 2
@USConsulateNaha Moiもい。リプライありがとうございます!北欧つながりということで、4カ国で行動する機会は多いです。しかしながら、フィンランド語だけその他3カ国と起源が異なる言語のため、共通言語は英語となります。
2012-02-17 16:28:44○○ちゃん、みたいに誰かをかわいく呼びたい場合、フィンランド語ではsein(せいん)という単語を名前の後につけます。「イナリちゃん」なら「Inarisein(いなりせいん)」です。日本語ほど普段使いではない言い方ですが。
2012-02-17 16:30:58なお、フィンランド語では恋人や自分の子供のことを呼ぶとき「Kultaくるた」と言います。女子力を高めると「Kultsiくるつぃ」。僕は久しく耳にしていない単語です…
2012-02-17 16:38:40フィンランド語で彼氏のことは「Kultsiくるつぃ」以外に、「Possuぽっす」と呼びます。「ぽっす」とはなんと元々「子ブタ」という意味。対して「ブタ」を意味する「Sikaしか」は、怒っている時に使われる呼び方です。しかも、相当怒っている時です…!
2012-02-17 16:48:40「ぽっす」を女子力を高めて言うと「Possuliiniぽっすりーに」や「Possukkaぽっすっか」。ここ、重要です。
2012-02-17 16:49:33彼氏を「子ブタ」や「ブタ」になぞらえた漫画、「Viivi ja Wagnerゔぃーゔぃ や ゔぁぐねる」は、今フィンランドで一番人気のある漫画。こちらから日替わりで読めます(フィンランド語)→ http://t.co/gJgQbTgA
2012-02-17 16:54:21Viivi ja Wagnerは、フィンランドの新聞「Helsingin Sanomatへるしんぎん さのまっと」に連載されています。なお、Helsingin Sanomatの愛称は「Hesariへさり」。
2012-02-17 16:55:38フィンランド語でブタは「Sikaしか」、ウサギは「Kaniかに」、オオカミは「Susiすし」。対してシカは「Kaurisかうりす」、カニは「Taskurapuたすくらぷ」、寿司は「Sushiすし」。以上、宜しくお願いいたします。
2012-02-17 17:07:32オオカミSusiと寿司Sushiの発音の違いを音声で。 http://t.co/ZhBljd3s App Store: http://t.co/S4vbhbP7 #twitvoice
2012-02-17 18:04:49なぜか「トラをフィンランド語ではなんと言うのか?」というお問合せを多数いただいたのでお答えします。「Tiikeriてぃーけり」です。
2012-02-17 17:23:50…タイバニは把握しておりませんでした。バニーと言うならフィンランド語ではKaniかにではなくてPupuぷぷです。もいど。
2012-02-17 18:24:06ついでに「~と」はフィンランド語でjaや。Tiikeri ja pupuてぃーけり や ぷぷ。今週はそろそろ本当にこの辺で。へいっぱへい。
2012-02-17 18:27:09フィンランドへようこそ! RT @NISSANEV: 日産リーフも走ってるぅ~♪ RT @FinEmbTokyo: マイナス20℃以下のフィンランドを電気自動車でドライブ。極寒の地では弱いと言われていた電気自動車、スイスイ走っています! http://t.co/mqxfy0WV
2012-02-17 18:52:20.@NISSANEV サウナの温度が80度だと寒いと騒ぐクセに、外の気温がマイナス20度だと今日は暑い!と騒ぐのがフィンランド人。Ha ha ha! #フィンランドジョーク
2012-02-17 19:15:18Huomentaふおめんた!おはようございます。体調不良のため昨日おとといとご無沙汰しておりました。申し訳ございません。今日からまた宜しくお願いいたします。Mukavaa päivän jatkoaむかゔぁー ぱいゔぁん やとこあ.
2012-02-22 10:39:31みなさん、温かいコメントをありがとうございます。体調管理には気をつけてまいります。Kiitoksia lämpimistä tervehdyksistänne!
2012-02-22 11:39:27フィンランド語で「お誕生日おめでとう」は「Hyvää syntymäpäivääひゅゔぁー しゅんてゅまぱいゔぁー」と言います。一日遅れとなってしまいましたがHyvää syntymäpäivää Eira Ilmatar Juutilaiselle!
2012-02-22 10:44:12なお、誕生日を迎えた人のことをフィンランド語では「Syntymäpäivän sankariしゅんてゅまぱいゔぁん さんかり」と呼びます。日本語にすると「誕生日のヒーロー」。
2012-02-22 10:57:09フィンランド語では単語が格変化をします。先ほどのツイートにあったJuutilaiselleはスペルミスではなく、Juutilainenが向格という形になったものです。ちなみに「ユーティライネンさんへ」という意味です。お問合せを多数いただきましたのでご回答いたします。
2012-02-22 11:22:10(゚ー゚*)。oO(EiraもEilaもフィンランド語ではどっちもありえる名前なんだよな…こないだEiraってツイートしちゃったけど、もしかしてEilaが正しかったのかな…気がかり…)
2012-02-24 11:27:31完全に把握しきれていませんでした。お詫び申し上げます。Anteeksi, Eila Ilmatar Juutilainen. Et ollutkaan Eira...
2012-02-24 11:37:39フィンランドでは誕生日を迎えた人がパーティーを主催して、食べ物や飲み物をお客さんに振舞います。日本とは逆ですね。
2012-02-22 11:34:16