完全版 Googleの誤訳に惡意を疑ふべきでないか

うづ たかし氏、中村明裕氏の遣り取り、そして私の発言の順序を誤つたので修正した。発端はGoogle飜譯が「日本は韓国を侵略した」「韓国は日本を侵略した」共に“Japan invaded Korea”と譯してゐたこと(24日時点、26日朝時点では改善された)。
0
うづ たかし(別アカ『Hamlet』は,實はこんなに面白い‼️) @neverneverland0

いろいろと試してみたが,これは如何にも『怪しい』ねえ.QT @kenken1192: グーグル翻訳で「韓国が日本を侵略した」と打ち込むと http://t.co/T5oVnmw5 自分でも試してみたけど、動画の通りでした。酷いな、これ□

2012-09-24 14:39:56
拡大
うづ たかし(別アカ『Hamlet』は,實はこんなに面白い‼️) @neverneverland0

グーグルの『奇怪』な飜譯の件.ふと今,試したら,『韓国は日本を侵略した」は『 正解』しましたが,『大韓民国は…』とすると,依然『Japan invaded …』と日本を悪者扱ひしますね.この他,ドイツも『悪者扱ひ』されてゐます.何なのだらうね,グーグルさん.解説を願ひたいが….

2012-09-25 21:45:54
oɹɪɥɪʞ∀ ɐɹnɯɐʞɐN @nkmr_aki

@neverneverland0 Google翻訳は統計処理によって翻訳を行っています。過去に "Japan invaded China" のような文はたくさん使われたが "China invaded Japan" のような文はあまり使われていないので、前者が吐き出されるのです。

2012-09-25 22:00:16
うづ たかし(別アカ『Hamlet』は,實はこんなに面白い‼️) @neverneverland0

@nkmr_aki 『統計』の惡戲か,とは考へましたが,『大韓民国は日本を侵略した』でも『誤答』するのが不思議です.今囘急に『韓国は…』のみ『正答』されるやうになつたのは,如何なる時點での『統計』によるものか….主語と目的語が入れ替る『統計』に依存するグーグル飜譯とは……?

2012-09-25 22:41:51
うづ たかし(別アカ『Hamlet』は,實はこんなに面白い‼️) @neverneverland0

@nkmr_aki …それと,何らかの『統計』が關與するとして,それが機械的な集計である場合,人間が機械を『騙す』ことも考へられます.たとへばグーグル飜譯の『譯文修正』で機械を『騙す』ことは可能でせうか.つまり,フレイズとして譯文を記憶させ,吐き出させることは….

2012-09-25 23:06:44
oɹɪɥɪʞ∀ ɐɹnɯɐʞɐN @nkmr_aki

@neverneverland0 次の4点についてそれぞれお答えします: ①『大韓民国は日本を侵略した』でも『誤答』するのが…②今囘急に『韓国は…』のみ『正答』されるやうになつたのは…③『統計』に依存するグーグル飜譯とは…④人間が機械を『騙す』…

2012-09-25 23:10:14
oɹɪɥɪʞ∀ ɐɹnɯɐʞɐN @nkmr_aki

@neverneverland0 ①過去の歴史から鑑みて「日本」と「侵略した」の共起関係がトリガーになっているのは容易に想像できます。②Googleの技術は常に新しい情報やアルゴリズムを取り入れています。

2012-09-25 23:10:31
oɹɪɥɪʞ∀ ɐɹnɯɐʞɐN @nkmr_aki

@neverneverland0 ③大量の情報をもとに人の手を加えず機械的に処理を行うGoogleの理念は、その技術を使う上では了解しておかねばなりません。④「無能で充分説明される現象に悪意を見出すな」という「ハンロンの剃刀」という有名な格言を肝に刻むべきです。

2012-09-25 23:10:34
oɹɪɥɪʞ∀ ɐɹnɯɐʞɐN @nkmr_aki

@neverneverland0 Google翻訳を利用するには、それが多くの情報を処理して用いて人力を最低限に抑えるような機械的な方法によっていることを了解しておかねばなりません。つまらない悪意あるデマに踊らされる前に、ほんのいくらかでも自然言語処理について学ばれるべきです。

2012-09-25 23:12:49
うづ たかし(別アカ『Hamlet』は,實はこんなに面白い‼️) @neverneverland0

@nkmr_aki 「無能で充分説明される現象に悪意を見出すな」との『格言』には敬意を表する事として,『機械飜譯』なるものでは,主語と目的語を『機械が勝手に入れ替へる』ことが,頻繁に起るものなのでせうか.それともこれは,グーグルの『手法』により起つたことなのでせうか.

2012-09-26 03:56:36
oɹɪɥɪʞ∀ ɐɹnɯɐʞɐN @nkmr_aki

@neverneverland0 Google翻訳の手法によるものです。従来の機械翻訳は、主語がこれ目的語がこれと構文を細かに解析して訳しますが、Google翻訳はそうではありません。「Google 翻訳とは」 http://t.co/ll9UkVAq を参照してみてください。

2012-09-26 04:05:20
oɹɪɥɪʞ∀ ɐɹnɯɐʞɐN @nkmr_aki

@neverneverland0 従来の機械翻訳ではプログラムされた文法に基づいてコンピュータが文を解析していました。しかし現実の文法は大変複雑ですから、文法のすべてをコンピュータに教え込むことは現実的ではありません。ちょっと特殊な文法が出るとすぐに誤訳してしまうのです。

2012-09-26 04:10:55
oɹɪɥɪʞ∀ ɐɹnɯɐʞɐN @nkmr_aki

@neverneverland0 (もっともこれは文法理論の不全ゆえでもあり、文法研究に関わることもある身としては忸怩たる思いですが)。そのため、コンピュータが自分で文法を見出して翻訳するという手法をGoogleは編み出したのです。もっとも、今の段階ではかなり不足のようですね。

2012-09-26 04:12:47
Oden ou pot-au-feu @fushimitori

いや、あのね、論が立つからと言つて何を言つても良いといふものではないでせう。自分がこの問題に何かする氣もないなら、です。<RT

2012-09-26 04:18:33
Oden ou pot-au-feu @fushimitori

「忸怩」と自分の行ひとして恥ぢ入る樣な氣持ちを持つてゐて「今の段階でかなり不足のよう」なら、その人自身がGoogleにサーヴィスの中止でも提案する署名でも集めれば良いのですよ。ネツト上で出來るだらう。後付けの理由ぢやないか。逃げ切りご苦労樣としか言えませんな。<RT關聯

2012-09-26 04:59:01
うづ たかし(別アカ『Hamlet』は,實はこんなに面白い‼️) @neverneverland0

@nkmr_aki 「Google 翻訳とは」を早速讀みました.う〜む,やはり僕の疑念は殘る.「より適切な訳文をクリックすると、Google 翻訳でフィードバックとして生かされ、徐々に翻訳品質が改善されていきます」この他,語の入替も可能だからです.(現在『韓国』の語は『不可』へ)

2012-09-26 05:01:11
Oden ou pot-au-feu @fushimitori

といふか、「リベラル」とか「アナキスト」と云ふのはこの樣に學校で教はつた公式の史観、公式発表された事實の上でのみ物をしやべるのだね。知識の上に胡坐をかいて高慢ちきな上に不誠實です。

2012-09-26 05:14:15
oɹɪɥɪʞ∀ ɐɹnɯɐʞɐN @nkmr_aki

@neverneverland0 あくまで噂を信じるというならば私にはなにもできません。ただ苦笑することができるだけです。いちおう http://t.co/da74hmBL も紹介しつつ。

2012-09-26 10:04:59
うづ たかし(別アカ『Hamlet』は,實はこんなに面白い‼️) @neverneverland0

@nkmr_aki う〜む,お薦めの文を讀みましたが,ちと『的外れ』では.今囘の件は,やはり人爲的な『日本への厭がらせ』または『輕率な惡戲』と考へます.Google 本體の問題では無く『投稿者』による『作爲』に違ひ無い.でなくば Google が『譯』を固定化する筈はないでせう.

2012-09-26 10:14:09
oɹɪɥɪʞ∀ ɐɹnɯɐʞɐN @nkmr_aki

@neverneverland0 確かに「悪戯」については完全には否定できませんね。しかし悪戯だとしたらこんな大騒ぎするほどの問題でしょうか。2ちゃんねるなどの掲示板の他国に対するヘイトスピーチに比べれば可愛いものでしょう。隣国人を「チョン」などと呼ぶのに比べれば。

2012-09-26 10:22:09
oɹɪɥɪʞ∀ ɐɹnɯɐʞɐN @nkmr_aki

@neverneverland0 もっとも「日本」と「侵略した」という語の共起関係から日本が主に立ちやすいという事実は認めておかねばなりません。

2012-09-26 10:22:17
oɹɪɥɪʞ∀ ɐɹnɯɐʞɐN @nkmr_aki

@neverneverland0 もっとも、悪戯、利用者による作為の可能性もほとんどゼロだと思います。そんな訳文を出されて実害をこうむるのはGoogleだけですから。

2012-09-26 10:34:35
うづ たかし(別アカ『Hamlet』は,實はこんなに面白い‼️) @neverneverland0

@nkmr_aki …と言つても僕は『機械飜譯』または『自然言語處理』なるものに『敬意』を表する.『完成』などは實の處,人間にとつて『どうでも好い』のです.『神さま』などでは,元〻無いのですから.たゞ,その『過程』で,實に樣〻な『發見』がなされる筈です.それこそが,『貴重』です.

2012-09-26 10:39:15
うづ たかし(別アカ『Hamlet』は,實はこんなに面白い‼️) @neverneverland0

@nkmr_aki @neverneverland0 まあ,ヘイト・スピーチに關しては『お互ひ樣』のところは有りませう.たゞし,仕掛けて來たのは,『あちらから』だと認識してをります.本來,まつたく,要らぬことなのに….それほど『日本』に,振り向いて欲しいのかなあと,訝るのだが….

2012-09-26 10:47:03