トップ 2010年 10月 19日 更新 2014年5月21日 作成 2010年10月19日 翻訳・通訳者たちの川柳まつり~作品編 言葉のプロたちの悲痛な叫びが堰を切ってTLに押寄せてます・・・ キッカケは@transniper さん:「翻訳者・通訳者の川柳まつりのキッカケ」 http://bit.ly/bSH3Tq 243mhz 13688 4 10 13 63 23 ツイート 10 いいね!63 前へ 1 ・・ 24 25 まみ @ura_mami 祝祭日 それってなんなの? おいしいの? #trans_senryu 2010-10-19 15:52:36 永山 満 @trans_actor @yoichiro_amk 俺もそう 早く銀玉 打ちたいな #trans_senryu 2010-10-19 15:51:41 ふるかわともこ @mogyayome 紙原稿 スキャン半日 訳一瞬 #trans_senryu 2010-10-19 15:50:31 Erica ²² @ericoba 「適当で いいからやって」と 言ったじゃない #trans_senryu 2010-10-19 15:50:23 永山 満 @trans_actor 前置詞の 選択誰か 教えてよ #trans_senryu 2010-10-19 15:49:41 ふるかわともこ @mogyayome 「専門は?」答えて何か意味あるの #trans_senryu 2010-10-19 15:48:14 すーじー@わんっฅ^•ω•^ฅ @SusiePiyoko 自由業 私は社長で 担当者 営業 経理で 事務のオバチャン #trans_senryu 2010-10-19 15:46:47 ふるかわともこ @mogyayome 英語だと交渉だけで力尽き #trans_senryu 2010-10-19 15:46:34 永山 満 @trans_actor 冠詞との 戦いに飽き 逃亡す #trans_senryu 2010-10-19 15:45:52 ふるかわともこ @mogyayome QAがどこまでタダか分からない #trans_senryu 2010-10-19 15:45:32 Erica ²² @ericoba 至急だと 言われて渡すと 「あとで読む」 #trans_senryu @mogyayome @SusiePiyoko 2010-10-19 15:45:16 も子 @moko_uiro 原文の 日本語の意味 わからない(´・ω・`) #trans_senryu 2010-10-19 15:44:12 よいちろ @yoichiro_amk オレたぶん 翻訳って仕事 むいてない #trans_senryu 2010-10-19 15:43:21 ふるかわともこ @mogyayome 至急だと 急げば質を疑われ #trans_senryu 2010-10-19 15:43:03 ふるかわともこ @mogyayome 聞かれても 原文にそれ書いてない #trans_senryu 2010-10-19 15:41:16 ふるかわともこ @mogyayome 出してから 出された報酬 あんまりだ #trans_senryu 2010-10-19 15:39:01 ふるかわともこ @mogyayome 断りの 意思が通じず 受注など #trans_senryu 2010-10-19 15:38:09 transniper @transniper 用語集 間違ってても 使わなきゃ #trans_senryu 2010-10-19 15:35:41 も子 @moko_uiro 自由業 でも実際は 拘束業 RT @transniper: フリーランス翻訳者川柳とか募集したら面白いかも 2010-10-19 15:28:22 transniper @transniper フリーランス翻訳者川柳とか募集したら面白いかも 2010-10-19 15:11:36 前へ 1 ・・ 24 25