最初はこんなやりとりがされてた
よく見たら訪日者数へのリンクも一応やってたんですね
@kkwabara @aiaimountain 特定の国の言語というよりは外国語表示がどこまで必要かという話ですね。
2014-03-16 16:44:28@shonanwaveman 韓国中国台湾からの訪日数が圧倒的に多いのだから、何にもおかしくありませんね。http://t.co/z5cERCb7Xm
2014-03-16 16:54:47@shonanwaveman その考えに根拠があれば、もちろんそうですね。「中国語、韓国語表記はアウト」という意見の根拠は何なんでしょうね? 単に「私が嫌いだから」じゃ、「アウト」でも「問題」でもなければ「犯人」もいないし、「断固阻止」なんて意見に正当性があるとは言えませんよね。
2014-03-16 17:27:38@kkwabara ここは日本なので日本語だけでいいのではないかというの私の考えです。ただし観光客がアジアやその他から来るので英語はあっても仕方ないかという考えです。訪日数の順に言語表示してたら大変ですから。あなたの考えは?
2014-03-16 17:30:55@shonanwaveman メリットとデメリットの問題です。圧倒的に多い韓国中国の客が、表記が分からず道に迷ってその都度駅員が対処しなければならないより、最初から表記しておく方がメリットが大きい。日本の評判も上がる。 メリットが大きいから表記すべきと言うのが私の考え。
2014-03-16 17:41:14@kkwabara その意味ではデメリットが多いというのが私の考え。いろいろな言語があるれると不便で仕方ないので。
2014-03-16 17:46:55@shonanwaveman どうして駅などの表示に外国語が小さく表記してあると不便なのか? 英語や中国語、韓国語を第二公用語化しようなんて言ったら不便で仕方がないから反対するけど、看板や標識に外国語表記があっても、「不便」になるとは全く思えない。具体的にどう不便なんですか?
2014-03-16 17:58:19@kkwabara 共通言語として英語やスペイン語、フランス語がある。これらを載せるだけでも大変なのに、支那語や朝鮮語も加えたら収集がつかない。駅などの表示は英語くらいにとどめるとよい。必要に応じて多言語表示すれば良い。常時には反対だ。あなたが第二外国語に反対するのと同じ感覚かな
2014-03-16 20:22:49日英中韓併記してあるとどう不便なんですか?という問いに
スペイン語やフランス語がー
とか言い始めてるし、「必要に応じて」の「必要」の基準が全く示されないという。
@shonanwaveman 言いましたよね? 日本では、中韓台からの訪日客が圧倒的に多いと。誰がスペイン語やフランス語まで書けと言っていますか? 中韓台からの訪日客が多という日本の事情から、常時表記が「必要」と判断されたから「必要に合わせて」表記してるんでしょう。
2014-03-16 20:32:38@kkwabara 多ければ掲示するというだけでもないのでは?世界からの観光客を迎えるなら世界の言語人口を考慮するのも全くおかしいとは思いませんが。先ほども言いましたが、役所のホームページなどに見られるように必要に応じてフィリピン語など含め多言語表示すれば良い。程度問題です。
2014-03-16 20:44:23@shonanwaveman 今現在実際に多い中韓を表記することの、一体どこがおかしいのですか? それに世界の言語人口を考慮するなら、一位は中国語ですよ。なおさら中国語表記が必要ですね。
2014-03-16 21:05:50@shonanwaveman 「世界の言語人口を考慮」と言いながら、中国語が一番多いという事実からは逃げるんですね。自分の言ったことに本当に責任持たず、都合が悪くなるとすぐに話をそらして逃げますね。あなたそれしかしませんね。
2014-03-17 22:39:49@kkwabara 公用語人口とか広範囲で使われている点などを総合的に判断して英語で十分と私は言ってます。支那は人口が多いことは誰でも知ってます。世界標準言語としては英語のが支那語より有利です。
2014-03-17 22:54:32公用語レベルで人口比べても、
1位英語→2位中国語→3位ヒンディー語→スペイン、ロシア…なんだよなぁ…
http://japan.wipgroup.com/useful-information/reference-material-data/gengosiyoujinkou.html
@shonanwaveman 「中国語より英語が有利」なのは確かですね。で、それで中国語を表記するのが「アウト」になる理由を教えてほしいですね。「中国語か英語か」なんて話をしてないのに、話をすり替えないでもらえますか? 韓国語、中国語の併記が「アウト」である理由を聞いてんですが。
2014-03-17 22:59:40具体的な数字を出せば早そうと思って横やりを入れてみた
数字をツイートに含めてなかったから入れたってことにしとこう…><
@shonanwaveman @kkwabara 訪日外国客数のデータを見ると、2012の確定値で中単独:104万 韓単独:166万 欧州+北米合算:165万 というくらい多いのだから、併記でも全然理にかなってると思うよ…? http://t.co/OMjhoY3Lyi
2014-03-17 23:21:06自分の住んでる地域付近はブラジル人(ポルトガル語)がかなり多いので、ポルトガル語併記は割と多かったり、地域の同報無線で、避難訓練系なんかだとポルトガル語も一緒に流されたりするけど、別に当たり前っていうか必要なことだと思うよなー
2014-03-17 23:24:22英語圏がどのくらいなのかわからんので、欧州+北米という適当な計算だったけど(改めて考えればオーストラリアは英語だな)、その合算と、韓国単独の訪日数が大差ないってのが凄い
2014-03-17 23:27:05ざっくりと北米+欧州+オセアニアの合算にしても189万だからなー。166万の韓国はどう頑張っても要らないっていうのは主観以外では難しそう。だからって100万ちょいの中国は要らないと言えるとも思えないけども
2014-03-17 23:29:20