マックス・ウェーバーは「暴力装置」という言葉を使ったか?(2)
そもそもヴェーバーのGewalt Apparatを「暴力装置」と訳すのが正しいのかどうかっていう議論もあるからな。自衛隊を違憲にしたかった左翼が我田引水的に定着させた言葉でもあるんじゃねーの。 http://togetter.com/li/50663
2010-11-18 12:47:08Gewaltapparatを暴力装置と訳すのか権力装置と訳すのかはおいといて、警察や軍隊がGewaltapparatというのはおかしくないと思うんだけどね。
2010-11-18 12:47:49「Gewaltには日本語でいう「権力」に近い意味合いがあるので(Dudenではそちらが第一義でした)、扱いが難しいところですね。」 以上引用。手元のドイツ語辞典でも確認したら英語でいうところのpowerとかforceとかの意味合いが強いらしい。
2010-11-18 12:51:38仙石氏の「暴力装置」発言、ウェーバーのこの言葉でなんら問題などと言ってるインテリぶった人間がいるが、元の英語は「Gewalt Apparat」。これを、、「暴力」って訳しちゃったうその訳自体に悪意がある。自国の国家組織を「暴力」などと呼ぶこと自体に、この人の思想が滲み出ている。
2010-11-18 12:57:34原文はGewalt Apparat、「暴力装置」とした訳がそもそも問題。社会学ではそれでいいが、政治的には問題あり。 RT @fm_tw: 「暴力装置」ってマックス・ウェーバーの社会学用語。 RT @uesugitakashi 訂正したものの内閣が吹き飛ぶような発言
2010-11-18 13:20:28しょうがない、ウェーバーの原文探すかとGewalt apparatでぐぐったところ、自分がドイツ語をほぼまったく読めないことを思い出した
2010-11-18 13:20:55@tsurane まぁ、この問題に関して啓蒙するのも政治学者としての責務のような気もしますので、今日の日記でネタにさせてもらいますわ。原語は「Gewalt」でいいんですよね?(←ドイツ語から離れて久しい私)
2010-11-18 13:28:23せめて「マックス・ウェーバーの所謂」とアタマに付けるべきだったのでは。RT @XienceK: 原文はGewalt Apparat、「暴力装置」とした訳がそもそも問題。社会学ではそれでいいが、政治的には問題あり。 RT @fm_tw RT @uesugitakashi
2010-11-18 13:30:05英語、だと…? RT @XienceK: 仙石氏の「暴力装置」発言、ウェーバーのこの言葉でなんら問題などと言ってるインテリぶった人間がいるが、元の英語は「Gewalt Apparat」。これを、、「暴力」って訳しちゃったうその訳自体に悪意がある。自国の国家組織を「暴力」などと
2010-11-18 13:31:30Gewalt Apparat, 「権力組織」とでも訳しておけば良かったのにね。自衛隊も「国家権力の1組織」であることには、間違いないのである。
2010-11-18 13:32:24意地悪か(笑) RT @Bong_Lee: 英語、だと…? RT @XienceK: 仙石氏の「暴力装置」発言、ウェーバーのこの言葉でなんら問題などと言ってるインテリぶった人間がいるが、元の英語は「Gewalt Apparat」。…
2010-11-18 13:32:31訳が悪いのか、仙谷関係ないじゃん。 政治的に良い悪いは煽って悪いものとしているだけじゃないか。 RT @uesugitakashi "RT @XienceK: 原文はGewalt Apparat、「暴力装置」とした訳がそもそも問題。社会学ではそれでいいが、政治的には問題あり。
2010-11-18 13:33:06独語"Gewalt Apparat"の正しい日本語訳は?RT @o_tsuka: 独語ですよね。 RT @XienceK …元の英語は「Gewalt Apparat」。これを、、「暴力」って訳しちゃったうその訳自体に悪意がある。
2010-11-18 13:34:07ドイツ語。 RT @XienceK 仙石氏の「暴力装置」発言、元の英語は「Gewalt Apparat」。これを、、「暴力」って訳しちゃったうその訳自体に悪意がある。自国の国家組織を「暴力」などと呼ぶこと自体に、この人の思想が滲み出ている。
2010-11-18 13:34:27仙石は、Gewaltの実体的存在と意味で使ったんだろうけど、揚げ足取りが身上の政治家ばかりの渦中にいるのに軽率で、あのおっさんの生身がまた少し垣間見えた気がした。 暴力装置たらざる組織は軍隊たりえないのだから、初めから使う意味のない表現だけれども。
2010-11-18 13:36:39ほう。でも内閣が吹っ飛ぶような話ではないですな @xiencek 原文はGewalt Apparat、「暴力装置」とした訳がそもそも問題。社会学ではそれでいいが、政治的には問題 @fm_tw マックス・ウェーバーの社会学用語 @uesugitakashi 内閣が吹き飛ぶような発言
2010-11-18 13:38:47"Gewalt" ドイツ語だと 暴力 も 権力も同じくGewalt 社会学では暴力装置 かもしれないけど 政府与党では 権力実施(実行)組織となる ということなんだろうなぁ ちなみに ゲバ棒の ゲバルト
2010-11-18 13:39:27