今は海外の小説が昔ほど読まれていないらしい(本じたいが売れていない)。翻訳小説の面白さがもっと知られるといいですね。 有名翻訳家が選ぶ本当に面白い翻訳小説「日本翻訳大賞」起動 - エキサイトニュース excite.co.jp/News/reviewboo… via @ExciteJapan
2014-12-06 12:38:58有名翻訳家が選ぶ本当に面白い翻訳小説「日本翻訳大賞」起動 - エキレビ!(1/3) excite.co.jp/News/reviewboo… 選考委員が、柴田元幸、岸本佐知子、金原瑞人と豪華な顔ぶれ。翻訳小説は出版点数が少ないから、その気になれば年内に出た本を全てカバーできる
2014-12-06 12:39:32ファンドした / 翻訳家に光を!日本初、翻訳家がつくる翻訳賞「日本翻訳大賞」の設立プロジェクトをご支援ください! - クラウドファンディングのMotionGallery motion-gallery.net
2014-12-06 12:42:26【目標達成率42%】ファンディング開始から3時間で14名の方からご支援いただいております。 <翻訳家に光を!日本初、翻訳家がつくる翻訳賞「日本翻訳大賞」の設立プロジェクトをご支援ください!>motion-gallery.net/projects/bestt…
2014-12-06 12:51:22ちょっと気が早いですが日本翻訳大賞関係者のみなさまにお願いです。翻訳ミステリー大賞贈賞式は2015年4月25日(土)を予定しております。すでに会場も予約してしまい動かすことはできないため、できればその日を避けて式典は開催していただけないでしょうか。@nihonhonyakut
2014-12-06 12:51:33いい企画だと思う。 / “翻訳家に光を!日本初、翻訳家がつくる翻訳賞「日本翻訳大賞」の設立プロジェクトをご支援ください! - クラウドファンディングのMotionGallery” htn.to/8rPkQhW
2014-12-06 12:52:26翻訳最悪賞も選んでほしいと思う。今年、ひどい翻訳本を読んでしまった。 有名翻訳家が選ぶ本当に面白い翻訳小説「日本翻訳大賞」起動 smar.ws/WBPVv #スマートニュース
2014-12-06 12:54:20有名翻訳家が選ぶ本当に面白い翻訳小説「日本翻訳大賞」起動 - excite.co.jp/News/reviewboo… ニンジャスレイヤーが受賞しない訳がない
2014-12-06 12:55:15はてなブログに投稿しました 「日本翻訳大賞」の設立プロジェクト、面白そう☆ - がらくた銀河 florentine.hatenablog.com/entry/2014/12/… pic.twitter.com/mpcQ6fuR5y
2014-12-06 13:04:06これは素晴らしい企画。応援します。→翻訳家に光を!日本初、翻訳家がつくる翻訳賞「日本翻訳大賞」の設立プロジェクトをご支援ください! - クラウドファンディングのMotionGallery motion-gallery.net/projects/bestt…
2014-12-06 13:12:56日本翻訳大賞のクラウドファンディング、選考委員に好きな作品を翻訳していただくというオプションはないのかー。もし岸本佐知子さんにラファティを訳していただけるなら…。 motion-gallery.net/projects/bestt…
2014-12-06 13:14:11しかし日本翻訳大賞、ラファティ近刊はどれも対象期間外だしなあ。あ、SFマガジンのラファティ特集号はどうか。短篇、評論、インタビューを含めた翻訳もたっぷり載ってるぞ。なんとHisashi Asakuraの翻訳まであるぞ。って、私も訳しているので自薦はダメかーw
2014-12-06 13:32:33「日本翻訳大賞」は、お茶の間ミステリ読書会としても、中の人としても応援したいです。一般読者も推薦できるし、翻訳小説全てが対象というのもいいですね! exci.to/15U2Iyj
2014-12-06 13:41:31「日本翻訳大賞」というのが立ち上がろうとしてる。もう亡くなってしまったけど、心の中で黒丸尚さんに特別賞をあげるつもりで、ちょっとだけファンドしてみた。 @nihonhonyakut
2014-12-06 13:55:39どんな作品が選ばれるのか、とても楽しみ。 有名翻訳家が選ぶ本当に面白い翻訳小説「日本翻訳大賞」起動 - エキレビ!(1/3) excite.co.jp/News/reviewboo…
2014-12-06 13:59:36「日本翻訳大賞」、bit.ly/1w81VW5 わたしもささやかながら初めてクラウドファンディングに参加してみました。今から楽しみ!
2014-12-06 14:44:38学術翻訳を対象とする科研グループをどなたか名義で立ち上げて、日本学術翻訳大賞みたいなのを選考するとか……
2014-12-06 14:51:50有名翻訳家が選ぶ本当に面白い翻訳小説「日本翻訳大賞」起動excite.co.jp/News/reviewboo… 面白い事始めたなぁ。もう40万も集まっててすごい。
2014-12-06 14:53:22というわけで、「日本翻訳大賞」というものが始まりました。クラウドファンディングを受け付けております。どうぞよろしくお願いいたします。金額によっていろいろな特典がつきます。柴田元幸さんの生原稿とか(字がかわいい)。motion-gallery.net/projects/bestt…
2014-12-06 14:55:50これは面白い!/翻訳家に光を!日本初、翻訳家がつくる翻訳賞「日本翻訳大賞」の設立プロジェクトをご支援ください! - クラウドファンディングのMotionGallery motion-gallery.net/projects/bestt…
2014-12-06 14:59:52有名翻訳家が選ぶ本当に面白い翻訳小説「日本翻訳大賞」起動 - エキレビ!(1/3) excite.co.jp/News/reviewboo… おっこれはまた積んどるきんどるが捗りそうなアレがアレしてきたなwww
2014-12-06 15:05:08日本翻訳大賞のクラウドファンディング、リターンの内容が豪華。どれか応援したいけど迷う~。motion-gallery.net/projects/bestt…
2014-12-06 15:05:23何と素敵なニュースでしょう!! 翻訳家に光を! 日本初、翻訳家がつくる翻訳賞「日本翻訳大賞」 excite.co.jp/News/reviewboo… fb.me/2ggwwECs6
2014-12-06 15:08:38へえ、面白そう!好きな本が見つかったら翻訳家たどってみる、てのは昔からよくある良書発見法だし。 / “有名翻訳家が選ぶ本当に面白い翻訳小説「日本翻訳大賞」起動 - エキレビ!(1/3)” htn.to/TvJPmU
2014-12-06 15:13:51