海外のBABYMETALファンは歌詞を理解するために必死で訳している→その道のりはあまりにも険しかった

これは険しい。
24
Tamiya AKIRA タミヤアキラ @akiraffy

海外のBABYMETALのファンは彼女たちが何を歌っているのか知りたくて、一所懸命歌詞を訳しているそうだ。 険しい道のりだ。 pic.twitter.com/NiBOzGzdab

2016-05-18 22:47:22
拡大
リンク j-lyric.net BABYMETAL ウ・キ・ウ・キ★ミッドナイト 歌詞 BABYMETALの「ウ・キ・ウ・キ★ミッドナイト」歌詞ページ。「ウ・キ・ウ・キ★ミッドナイト」は、作詞:RYU-METAL・FUJI-METAL・中田カオス、作曲:TEAM-K。
あす @Cavahokkun

「それ、アタシのおやつぅ~。ちょちょちょフラゲしないでよ~」

2016-05-19 15:10:43
ちわ @ch1Wa

トリマモッシュッシュー

2016-05-19 14:43:29
リンク j-lyric.net BABYMETAL いいね! 歌詞 BABYMETALの「いいね!」歌詞ページ。「いいね!」は、作詞:中田カオス、作曲:Mish-Mosh。
うてなはすの💙💛 @hasunoutena

けわしいな~~ホントにけわしすぎる(笑)。 twitter.com/akiraffy/statu…

2016-05-19 08:07:15
turquoise👗💨🐙 @731Turquoise

こ、これは・・・! あげぽよ訳せとか言われたら泣く・・(まあまずこない) twitter.com/akiraffy/statu…

2016-05-19 16:55:13
あす @Cavahokkun

あげぽよは私もあまりよくわからんw

2016-05-19 15:13:26
はるる @haharesan

日本人が聞いても意味わからないのにな… twitter.com/akiraffy/statu…

2016-05-19 13:21:40
みる🍶 @miru_rh

国内でもあげぽよが分かるかというと

2016-05-19 15:09:26
みなみうり💉ふ💉ふ💉も💉も @mina_miuri

萌え用語をテイストに残しつつの翻訳って地獄変だなぁ。楽しそうだけど(爆) twitter.com/akiraffy/statu…

2016-05-19 12:37:23
レターパックで晏嬰亮送れ @mondo_oclt

スラング的表現はツラいよな…なんとか「あげ」まで解釈できたとしても「ぽよ」って何だろうってなるじゃん?でもそれ日本人でも分からないじゃん?勢いでついてる接尾語的何かじゃん?>RT

2016-05-19 16:58:07
우사코 @masu74usa

まぢあげぽよとか。ㅋㅋ真面目に訳すのもㅋㅋ twitter.com/akiraffy/statu…

2016-05-19 11:41:25
heimusu @heimusu

Google先生ですら適切に翻訳出来ない,それがAgepoyo

2016-05-19 15:06:20
伊藤 祐策(パソコンの大先生) @ito_yusaku

Google翻訳はよく仕事を放棄するよね。

2016-05-19 15:05:36
TOME@漫画練習中 @shinhirota

Google翻訳、知らない単語をローマ字化してるだけなのにこの破壊力 twitter.com/akiraffy/statu…

2016-05-19 11:36:24
シトリック @sitlik

「what is AGEPOYO!?」って叫んでたりするのかな、日本人もよくわかってないよ

2016-05-19 15:41:14
浦川 たろう @taro_urgw_sh

割と真面目にこの行動って重要だよね。俺もなんて言ってるか知りたくてスペイン語を訳したりしているし。その積み重ねが必要なんだよなーって。 twitter.com/akiraffy/statu…

2016-05-19 12:44:47
こころ @ISZiIepTbRP353m

かんばれ! 日本語のスラングは訳しにくいし理解するのも大変やな 異文化理解~♪🚶 twitter.com/akiraffy/statu…

2016-05-19 14:03:04
heimusu @heimusu

Agepoyoが海外で浸透する日が来るかもしれない

2016-05-19 15:05:12