UTAU-WAR

@kuus7さんが戦いの引き金をひくようです #UTAU_WAR タグ使っていただけると纏めやすいです 企画目録 http://t.co/QZp4EZh 細部調整のため延期中 あまはむさんの纏め⇒http://togetter.com/li/106527 随時追加中
3
前へ 1 ・・ 7 8
湾曲@伯*ロクヨメP @haku0122

@kuus7 続⇒)確かに嫌だったら見なくていい、という事かもしれませんが…自分の子が使われる可能性がある以上、気になって見てしまうという心理もあるのでは、とも思いました。後、タグ隔離についてですが「UTAU-WAR」でしていると、

2011-03-01 22:57:33
湾曲@伯*ロクヨメP @haku0122

@kuus7 続⇒)「UTAU」と検索した際に検索にひっかかって見えてしまうと思いますので「UTA-WAR」などにした方が良いのでは、と思いました。 また、企画について楽しそうにしている人がいるのを見てしまうと、意見を言えなくなる人が居るのも事実というのも理解をして欲しいです。

2011-03-01 22:59:36
湾曲@伯*ロクヨメP @haku0122

@kuus7 続⇒)とても長くなってしまいましたが、これが当方の意見になります。言い方がきつかったり等してましたら、申し訳ありません;

2011-03-01 23:00:13
結香 @t_yuuka

@sumisumisumi ほほう。UTAU_WARのまとめは私もさっきちらっと見たよー。つまりパロもの設定の必要性の有無みたいな感じなのかな?なんとなく「このキャラでこういう展開する必要なくね?」っていうのに似てる気がする。

2011-03-01 23:00:51
聖ちゃん @ashikamosei

UTAU-warのキャラシート例に紋章も載ってたから自分の紋章も書いてみたけど、まるで塾の紋章みたいになってしもたwwwそりゃペンと本をモチーフにしたらそうなるわ

2011-03-01 23:04:42
@kuus7

@haku0122 確かにそうですね、今ちょうど住み分けの話をしていた所です。ご意見ありがとうございます、参考にさせて頂きます!

2011-03-01 23:04:58
空羽@みぃこ @xxkuhxx

UTAU-warってTOWのうちのこ交流みたいなものかしら何ソレ楽しそう、と思ったけどバトるって事は何か根本的に解釈間違えてる気もする

2011-03-02 00:44:47
Kitka @Kitkaloid

My friend is reading through the UTAU-WAR thing and is translating bits for me. Idk if he'll translate everything though, that's up to him.

2011-03-02 07:42:29
Kitka @Kitkaloid

He said he'll translate the entire UTAU-WAR text tomorrow. C:

2011-03-02 07:45:17
Kitka @Kitkaloid

UTAU-WAR being translated as we speak now. =V= WOOO.

2011-03-02 08:18:50
Kitka @Kitkaloid

GUYS GUYS THE FIRST PART IS TRANSLATED UTAU-WAR IS SO COOL YOU GUYS

2011-03-02 08:25:16
@scarfutan

utau war is sounding less cool to me... XD That plot seems kind of... meh.. XD

2011-03-02 08:26:36
イエネコ @ieneko22iori

@kuus7 kuusさん、件の「UTA-WAR」について思い付いた事がいくつかあるので、こちらの都合上今夜7時以降となってしまいますがスカイプ等でご相談できませんでしょうか。

2011-03-02 10:10:32
@kuus7

@ieneko22iori かしこまりました、お願い致します!

2011-03-02 10:11:00
Kitka @Kitkaloid

@kuus7 UTAU-WARは英語に翻訳されています!必要に応じて、私はあなたにそれを送ることができます。~~

2011-03-02 12:00:38
Kitka @Kitkaloid

@'d Kuus about the full translated UTAU-WAR.. so if they accept it, an english version should be up soon.

2011-03-02 12:02:05
前へ 1 ・・ 7 8