GAキャラの英語の綴り

GAキャラの英語の綴りのトリビア。 日本人向け、海外向けで違うようです。
2
じーえー話 @GA_talk

ミルフィーユ・桜葉 Milfeulle Sakuraba 蘭花・フランボワーズ Ranpha Franboise ミント・ブラマンシュ Mint Blancmanche フォルテ・シュトーレン Forte Stollen ヴァニラ・H Vanilla H

2017-02-10 18:46:40
じーえー話 @GA_talk

烏丸ちとせ Chitose Karasuma ノーマッド Normad ウォルコット・O・ヒューイ Volcott O Huey タクト・マイヤーズ Tact Mayers レスター・クールダラス Rester Cooldaras クロミエ・クワルク Kuromie Quark

2017-02-10 18:47:20
じーえー話 @GA_talk

アルモ Almo ココ Coco メアリー Mary ココモ Cocomo マリブ Malib

2017-02-10 18:49:37
じーえー話 @GA_talk

ラッキースター Lucky Star カンフーファイター Kung-Fu Fighter トリックマスター Trick Master ハッピートリガー Happy Trigger ハーベスター Harvester シャープシューター Sharp Shooter

2017-02-10 18:51:24
じーえー話 @GA_talk

エルシオール Elsior ゲーム版攻略本、超解ギャラクシーエンジェルより。 攻略本には他のキャラクターやユニットの英語表記がありますよ。 ただ、リセルヴァのみ誤植で英語表記がファミリーネームが不明です。

2017-02-10 18:56:10
クライス @sukaikuraddo

頑張レスターのスペルが違うと指摘されてしまった…

2017-02-10 00:59:43
クライス @sukaikuraddo

ん?!レスターのスペルがL?!それはおかしいぞ!?

2017-02-10 01:00:22
クライス @sukaikuraddo

超解ギャラクシーエンジェルさんでのレスターのスペルはRである pic.twitter.com/2HK4WRBa0J

2017-02-10 01:03:41
拡大
kitaru @akidania

@sukaikuraddo あ、違います、私の誕生日イラストのスペルが違うっていう...と思ったらあれ...?合ってるww

2017-02-10 01:07:12
クライス @sukaikuraddo

頑張レスターのアカウントスペルはRにしている

2017-02-10 01:08:10
kitaru @akidania

ちょwwwww正しい綴りのどれwwwww これは英語版ギャラクシーエンジェルの1巻 pic.twitter.com/BFtbLmIVhu

2017-02-10 01:08:50
拡大
クライス @sukaikuraddo

レスター好きさんと話してたらとんでもない公式の誤植を見つけてしまったw

2017-02-10 01:10:15
kitaru @akidania

なるほどなぁ...だから人によって綴りが違うんだなぁ、参考書籍で変わるという…他にも英語で載ってる本とかないかな...

2017-02-10 01:12:55
クライス @sukaikuraddo

こちらが日本国内の公式サイトによるレスターのスペル。 やはりRである。 broccoli.co.jp/ga/materials/c… pic.twitter.com/zX2d2AER05

2017-02-10 01:13:20
拡大
リンク www.broccoli.co.jp Project G.A. Official Website
kitaru @akidania

海外wikiではLesterなんすよこれが...

2017-02-10 01:14:32
ぬかのそこ💫 @nikumi_ai

グーグル先生によるとlesterは「人名」、resterは「休息する人(rest)」レスターは休まないからLじゃないかな(クソ適当な理由)

2017-02-10 01:14:52
クライス @sukaikuraddo

@akidania 考察の領域ですが国内のデータでの英語スペルはRで統一されてるようですね。なので海外の公式スペルはLということになります。国内での英語スペルはRという非常にややこしい公式www

2017-02-10 01:15:17
クライス @sukaikuraddo

つまり、日本国内で出回っているレスタークールダラスの英語スペルは海外の人に向けたものではなく、日本人のためのスペルであって、英語にした海外版はL、日本版はRってことかな。

2017-02-10 01:17:44
クライス @sukaikuraddo

とんでもない事実を知ってしまった…w

2017-02-10 01:18:17
クライス @sukaikuraddo

15年越しに明かされたレスターのスペルは二種類あるという事実w まさにクールダラスイッチが入ったみたいな感じだわ

2017-02-10 01:19:37
kitaru @akidania

@sukaikuraddo めっちゃ面白いじゃないですかwwwww全然知らなかった...はぁ...なるほどなぁ……!!! いやぁ面白いです、情報ありがとうございます!!

2017-02-10 01:20:39
クライス @sukaikuraddo

レスターでトリビアが完成してしまった…

2017-02-10 01:21:41
ぬかのそこ💫 @nikumi_ai

休息する人になれなかったレスターさん…休息できないさん…アンレスターさん…ねよう…

2017-02-10 01:23:04
クライス @sukaikuraddo

@akidania あとGAのアルファベットによる英字って基本的に造語なんですね。なのでレスターは直訳するとLから始まるんです。なので北米版は造語ではなく直訳してるだけの可能性もあります。と言うかこっちのが確率高いです。夢を壊してしまった気がする。

2017-02-10 01:26:05