83
ヒナタカ(映画ライター) @HinatakaJeF
本日10日(金)地上波放送の『塔の上のラプンツェル』、本日公開の『モアナと伝説の海』、どちらも本国と日本版でポスターの方向性がまったく違うのが面白い。 pic.twitter.com/Hx6cLMORWi
 拡大
 拡大
 拡大
 拡大
ヒナタカ(映画ライター) @HinatakaJeF
わりとバズっていてびっくり。その他の『モアナ』のポスター画像はこちらでも見られます。 impawards.com/2016/moana_gal…
リンク www.impawards.com Moana Movie Poster Gallery Gallery of 14 movie poster images for Moana
ケネズ・ヨンシー @li9ri9
@HinatakaJeF モアナ海外版のポスター、ズートピアが"ZOOTOPIA"ではなく"ZOOTROPOLIS"なので少なくとも本国アメリカのものではないのでは(細かい指摘ですいません)
ヒナタカ(映画ライター) @HinatakaJeF
@li9ri9 おっしゃる通りです!これはイギリスのものだったようです……ご指摘感謝です。間違っていてすみません。こちらを貼るべきだったなあ。 pic.twitter.com/YIu7EQO2G2
 拡大
ちゃもんぬ! @14u_tn
@HinatakaJeF FF外から失礼します。 日米のギャップといえば、ベイマックスも有名ですよね! pic.twitter.com/VgNSgsL4yz
 拡大
 拡大
海外版はこんなにバトってるのか…。
yk☆ @Force3d2y
@HinatakaJeF 海外はアグレッシブ思考
勝田名人 @katutter_
余白、静止画の美学と躍動感と好奇心の美学 国によっても魅せる演出ってこんなにも幅広いのね(﹡´ `﹡) twitter.com/HinatakaJeF/st…
モジャ♨️ @mojayorozuya
本国版の方が男児も釣れるし間違いなく集客につながる
超低浮上のどらやき @DRYK_ASAKANOEL
(*∂v∂)<外国のほうがカッコイイんだけど(笑) twitter.com/HinatakaJeF/st…
Aki @Aki_8ara
本国版は、どうみて「今度は戦争だ!」です。ありがとうござ、、 twitter.com/HinatakaJeF/st…
あやたか @Mechanicaya
そうかラプンツェルは「毒親からは全力で逃げろ、たとえ人の手を借りてでも」ということかw
書類 @ringoame317
日本は感動で海外は冒険って感じがする
パンチ💭 @disco_panchi
外国版の方が観たい欲そそるけどなー
ミヲさん@アベ4EGまであと2ヶ月 @miwo155
そうだよ~ ディズニーはヒロインものだからこそ、ヒロインが戦うのが基本なんだよ~ RT
coumarin⭕️/勉強頑張る💪 @coumarin26
ディズニー最近戦うお姫様系になってきたね。いいぞ<RT
日本版はなぜ海外版とこんなに違うのか…。
たちばなゆず @tachibanayuzu
日本版は何でこうなるんだろねぇ…。
クラ @cracker318
@HinatakaJeF 日本人はディズニーに感動を求めがちなんだなぁ
使いません! @cccc666666666
大体女性が見たいように日本が工夫してるんだと思う twitter.com/HinatakaJeF/st…
あねこは舞浜へ行く☕️ @ank_1030
日本はファンタジーに溢れててかわいいシーンを出した方が売れるってこと???
tkm*次回5月スパコミと全ケイ @tkm_s
日本はお姫様ものに幻想抱いてるし本国はバトルアクション大好きだしな
残りを読む(20)

コメント

貼絵習字 @paper_brush 2017年3月11日
「女の子のアクション」が日本だと珍しくないからでは?
大石陽@聖マルク @stmark_309 2017年3月11日
こういうポスターのデザインにGoサインを出すのは、実際に女性がどういうものを求めているかすらわからないおっさんということ。
○○もへじ @marumarumoheji 2017年3月11日
「ディズニー」に対するイメージの違いじゃないかしらん。
Do_doits7010 @amato_SoN 2017年3月11日
個人的にはどっちも日本版なら目にとまるかなって思う。本国版ならスルーしそう、なんか地味で。
ゆゆ @yuyu_news 2017年3月11日
本国版は子供向けアニメ、日本はもう少し上の年齢層の女性向け? ディズニーの主な客層が違うんじゃないかな。
夜更至ヒルネスキー @hiruneskey 2017年3月11日
≪"ZOOTOPIA"ではなく"ZOOTROPOLIS"≫ イギリス人には『メトロポリス』だったのか
ぶる〜の @shin10276707 2017年3月11日
日本の宣伝では全く見る気起きなかったか、海のマッドマックスと聞いて俄然興味が出た、ヒャッハー!
catspeeder @catspeeder 2017年3月11日
stmark_309 あー女性向けに毎度ピンク色のアイテム作って当の女性からウンザリされるような感じか。
@Q_fever 2017年3月11日
さすがに担当者のなんとなくではなく、色々リサーチしたり結果を鑑みての改変だろうから商業上仕方がないとは思う(本国版の方が個人的には好きだけど)。ただし「ガーディアンズオブギャラクシーリミックス(原題Guardians of the galaxy vol.2)」、てめーはダメだ。
abc @ooaappii 2017年3月11日
いや日本も子供向けアニメでやってるのは間違いないですよ。ただ日本は子どもを連れて行くお母さんに向けてアピールしてるわけで。つまり日本の広告制作が、日本の母親・女性は力強さやたくましさを受け入れる余裕がなく、優しく女性らしいイメージでないと観てくれないと思っている。身の回りにも居ますよね映画やドラマのちょっとした暴力シーンでもう顔を背ける女性が。
有芝まはる殿下。 / 𝕴.𝕳. 𝕸𝖆𝖍𝖆𝖑 𝕬𝖑𝖞𝖘𝖍𝖊𝖇𝖆 @Mahal 2017年3月11日
ロック様とか声優で起用してるの単にサモアつながりってだけかと思ったら、実際割とバトル要素強いみたいね>モアナ
胡蝶 @uturobuneco 2017年3月11日
ラプンツェルやアナ雪の原題にRapunzelやQueenが入ってないのは、男性客でも楽しめるように…というのを聞きますが、日本だと男児だとしても、そういう配慮よりも元ネタ感を出した(たとえ元の童話要素ゼロでも)タイトルの方がターゲット層には受けますからね
胡蝶 @uturobuneco 2017年3月11日
「童話っぽいタイトルダサい」「ジブリじゃないんだから「の」多過ぎ」という意見もあるけど、「Tangled」だと日本人には馴染みのない単語だし、馴染みがある単語でもカールじいさんが原題通りだったら見に行く人はどうだろう…逆に想像出来ないから行く人もいそうだけど
Naruhito Ootaki @_Nekojarashi_ 2017年3月11日
モアナ観てきたけどマジ日本のポスターは詐欺だわ。最初はあのポスターを見て行く気がなくなってたんだけどね。なんか“ゆるふわ”臭くて。期限が昨日までの無料クーポンがあったので観たら冒険活劇じゃん。
@crazydogmarket 2017年3月11日
魔女のババア「ラプンツェ~ル! あなたはアクションなんかやっちゃダメ! ゆるふわの、物思いに耽る女の子でありつづけなきゃいけないのよ!」  ラプンツェル「私は知りたい──パワー溢れるディズニーポスターを」
トラベラー @Traveller3110 2017年3月11日
イギリス版モアナは面白そう。観に行きたい。アメリカ版、日本版はありきたりでつまらなさそう。
@crazydogmarket 2017年3月11日
いやマジで「Power to the Character」だよ。それこそセーラームーンやプリキュアの祖国なんだから、フライパンで敵をしばくラプンツェルが拒絶される理由なんか何処にもないんだよ。
はるまき@OL民、相互フォロー歓迎 @dethgner 2017年3月11日
モアナってマッドマックスなんだ。じゃあ興味ある。
鹿 @a_hind 2017年3月11日
表面どれだけいじっても中身同じだと観た後イメージと違う!ってならないんだろうか。 誰がこういうイメージ戦略考えてるんだかなあ。
用水路とゴリラのハーフ @canalollira 2017年3月11日
いいから、分かったから、クソダサいテキストあちこち入れるのやめろ今すぐに!
用水路とゴリラのハーフ @canalollira 2017年3月11日
分かりやすく日本社会に受け入れられるような家族・恋愛・絆みたいなものだけにあらゆる映画を力技で関連づけて宣伝するのをやめて欲しい。勿論そうした家族・恋愛・絆みたいなテーマもいいと思うし好きだけど、全然雰囲気違う映画まで無理くりそういう宣伝の仕方して得するのって、配給関連の一部の人たちだけだよね?
@crazydogmarket 2017年3月11日
crazydogmarket ババア「ラプンツェ~ル! あなたはこの日本版ポスターを訴求する日本の女の子をお手本に、ゆるふわで、女子力の高い、ふしだらともアクションとも無縁な、理想のお姫さまでいつづけるのよ!」  ラプンツェル「OKマミタス! じゃあさっそく月野うさぎ様をお手本にして、月に代わってお前をおしおきすることにするわ」  ババア「バッカルコーン!」
珈琲牛乳 @coffreexx 2017年3月11日
よく日本版はダサいダサい言われる映画ポスターだけど、これはどっちも日本版の方が自分は好き それでちゃんと成功してるわけだし単に好みの問題ではないのかなこういうのって ディズニーに無断で使ったポスターって訳でもないだろうし
飛竜 @bsb_hiryu 2017年3月11日
またこの手の海外と比較して日本見下す系の話題か…と思って見てみたら、単に違いがあるってだけの話なのね。 個人的にはどちらのポスターもありだと思う。
@crazydogmarket 2017年3月11日
ディズニージャパンは相変わらず「男児向けにはルーカスフィルムがあるから、プリンセスは女児や大きい女性のお友達にだけアピールしてればいいや」と思ってるのかもしれないけど、本国やイギリスは逆を目指しているんだろうね。ちょうど『ローグ・ワン』で主人公が女性になったわけだし。
神 長門@任期残7カ月 @kannnagato 2017年3月11日
お金出すのは親だからな 親が子供に見せたい映画だと思うよう作るのさ
魚好き @nekoneko134679 2017年3月11日
私は日本語版のが好きだな~ 戦うラプンツェルが嫌とかじゃなく、外の世界のことを考えてワクワクしてるラプンツェルに牽かれる
hironomaru @hironomaru11 2017年3月11日
「風の谷のナウシカ アメリカ版」で検索すると出るポスターは笑う
柘榴石(ざくろいし) @zakuro_ishi 2017年3月11日
この映画を見る前に「マッドマックス」視聴必須。よし、覚えた
みゆう @MinamidaYminami 2017年3月11日
海外の映画ポスターは武闘派ですね ( =Φ人Φ=)づ彡
†浩夢† @hiro_is_a_hero 2017年3月11日
ポスターのイメージと実際の内容や主旨がズレてる問題って前々から言われてるけど、どっちが好きとか言ってる人はなんなんだろね〜。
きなこもち@トンベリ鯖 @mochiko_FF14 2017年3月11日
「モアナは海のマッドマックス」という感想のおかげで見たくなった ポスターと実際の内容が乖離しまくってる詐欺予告ばっかりなせいであんまり映画見ようと思えない マジでやめてくれよ
moheji @mohejinosuke 2017年3月11日
モアナはマッドマックス。 よし覚えた。 ちょっと見に行きたくなったじゃないか。
Youmy やっぱりねこが好き @Youmyweb 2017年3月11日
イギリス版モアナのポスター、タイトルロールの少女主人公が後ろで小さいけどいいのか?って気がしないでもない。
にゃあとるずは社会不適合者㌠🍵🍡 @HINEM0SS 2017年3月11日
せっかくまとめ元はどちらを貶すでもなくポスターのビジュアルの違いだけを肯定的に紹介してるのに、コメ欄で毎度のごとく馬鹿の一つ覚えのように日本のポスターを一方的に批判してる奴がいてうんざり
にゃあとるずは社会不適合者㌠🍵🍡 @HINEM0SS 2017年3月11日
「日本の母親・女性は力強さやたくましさを受け入れる余裕がなく、優しく女性らしいイメージでないと観てくれないと思っている」とか、たかがポスター1枚にどんだけ悪意をもって見てんだよ
KATAK@ふざけるな3/31宮城5/11,12埼玉 @kst01 2017年3月11日
だから日本のポスターは宣伝に特化したアイテムであって芸術要素に期待するなとあれほど。
魚好き @nekoneko134679 2017年3月11日
hiro_is_a_hero このまとめ自体は海外と日本のポスターの比較の話なので、そこからどのようなことを感じてどのようなコメントをするかは自由でしょうよ
キャンプ中毒のドライさん(Drydog(乾)) @drydog_jp 2017年3月11日
日本ローカルというなら「空前絶後、超絶怒濤の海を愛し、海に愛された少女!」 ぐらい突き抜けて欲しかった
木葉🍂 @konoha_0808 2017年3月11日
ポスターのデザインとしては日本版の方が好き。 ポスターから受けるイメージと内容に差が無いのは海外版だけども。
Naruhito Ootaki @_Nekojarashi_ 2017年3月11日
内容を正しく伝えてもらわないと見逃す危険があって迷惑、という話が理解できない残念な人がいるようだ。
ヴァラドール @_Vorador_ 2017年3月11日
こういうポスターだと派手なアクションのディズニーもとめてる層はスルーするし恋愛ピンクみたいなの求めてる層は肩透かしになってしまうという ただしい広告って大事ですね
イグナチオ @7oolong 2017年3月11日
「ラプンツェル」はあんなに楽しいアクション映画なのに、映画館でポスターを見て「これは女の子の映画だ」と子供(男の子)に拒否られて見られなかったと、当時某元局アナがラジオで話してたなー。
魚好き @nekoneko134679 2017年3月11日
む~ん モアナは見てないから何とも言えないけど、少なくともラプンツェルは日本語版のポスターでも問題ないと思ったけどな~ ラプンツェルはアクションも勿論のこと、フリンとの恋愛、夢へ向かう姿、マザーゴーテルからの決別、どれも欠けてはいけない重要な要素であり、全部しっかり描かれてたから、あとは国ごとにフォーカスを当てる所が違うって話かと てかディズニープリンセス作品って昔からアクション自体はあったし(眠れる森の美女にもリトルマーメイドにも美女と野獣にも)
田村 @tamuramura521 2017年3月11日
日本版は話が始まるきっかけを表して、米版はどう話が進んでいくかを表して居る気がする。どこに重点を置くかが違うだけじゃない?
和菓子 @nkltsl2 2017年3月11日
個人的にラプンツェルは日本版が画がファンタジーらしくて好きだな。(文字は相変わらずうるさいが) それでいて中身は闘うヒロインというギャップが良い。 まあ観てないんですが
倉瀬美都 @clausemitz 2017年3月11日
去年のシンゴジラやマッドマックスで、女性は必ずしも恋愛ファーストとは限らない、って学習しなかったのか?
ウェポン @weapon2011 2017年3月11日
「ぼくのかんがえたただしいこうこく=ほんごくとおなじこうこく」じゃないと許さない、って人は「国別マーケティング」とか頭にないんだろうか。
nekotama @nukotama001 2017年3月11日
男児が釣れる本国版、だが日本のディズニーは女性向けデートムービーとしてのファン層しか見てないんだろ。
天野竜@ファーム22のオレンジの木になりたい🍊🍊🍊 @R_Amano 2017年3月11日
日本でポスターに元気で戦う女の子が描いてある映画は大体おじさんが劇場に押し掛ける奴なので母子向けアピールには使いたくない気持ちもわかる(ド偏見)
フローライト @FluoRiteTW 2017年3月11日
いや・・・単に「ムッチリしたオッサンが目立ちすぎ」とかそういう理由でしょ。ニホンガーといくら言おうが、「本場は日本」「世界は後追い」。そもそもラプンツェルがバトる発想自体が何やりたいかも何でラプンツェルでなのかもわかんないし、その”なんだかわからんがイカスならヨシ”をやり続けているのが日本。
フローライト @FluoRiteTW 2017年3月11日
まあ「モアナがマッドマックス」なのはかなり釣りだと思う
阿寒田礼 @Mr_TakerLsun 2017年3月11日
V8を讃えてた層が英版米版のポスターを見たところで本当にモアナ見に行こうと思うのだろうか
クロモリフレーム @crmoframe 2017年3月11日
何だよ、「モアナがマッドマックス」の真偽を確かめなきゃいけないのではないかという気になっちゃうじゃないか。どうしてくれる。
Simon_Sin @Simon_Sin 2017年3月11日
なるほど。これが日本の企業の業病であるところの『ダサピンク』か。「女性はこういうのが好き」とオッサンが恐ろしく雑に決めるタイプの
okoo @okoo20 2017年3月11日
正直ポスターはどっちでも可だけど、くだらないイデオロギーとかをポスターごときにいちいち混ぜ込んで意見ださないでほしいわ。
cdb @C4Dbeginner 2017年3月11日
少なくとも『ラプンツェル』に関しては塔の窓から長い髪を下げて自由な空を見上げる日本版の構図が悪いとは全然思わない。
ぶにゅピヨ @bunyuchan 2017年3月11日
米国は過剰にバトル要素を前に出さないとウケが悪いだけではないでしょうか?時代に合わせろってのはよくわかんないですねぇ。
殻付牡蠣 @rareboiled 2017年3月11日
Simon_Sin 誰が作ったんですか?思い込みだけで言ってます?
新しい名前が思いつきません @NewName_NoIdea 2017年3月11日
モアナは見てないから言及できないけど、ラプンツェルの日本版は別に内容と離れているようには感じないし個人的には結構いい感じなポスターだと思うけどなあ
cdb @C4Dbeginner 2017年3月11日
だって『ラプンツェル』ってもともとそういう話じゃない?モアナはまだ見てないからわかんないけど。よりマッチョで戦闘的なポーズを取ってる方が自立に近いみたいなのは単に誤解だと思う。ベイマックスのポスターも日本版の方が全然良いし、映画の本質に明らかに近いですよ。
あぶらな @ab_ra_na 2017年3月11日
ベイマックスに関してはなんかこう折衷案ができないもんかなー?とか思ったりはしたな。でも要素が散らかるか。
あぶらな @ab_ra_na 2017年3月11日
ただまあ人を傷つけることを禁じられたとか優しさで世界を救えるかとかは単に嘘って印象なのがねw
未知神明(みちがみ・あきら) @ontheroadx 2017年3月12日
「シュガー・ラッシュ」も原題ではWreck-It Ralphで、ラルフ(ジャイアンみたいな奴)が主人公なのに、ペロペロしたい(キャンディだけに)ヴァネロペさんがメインのポスターもあるみたいですな。
blade0@オッ㌠ @blade0 2017年3月12日
バトルテイストにすると、軍靴の響きとか騒ぎ始める反米政党g(検閲削除されました)
agegomoku @nekofurio 2017年3月12日
uturobuneco 『プリンセスと魔法のキス(原題もママ)』がタイトルが原因で男性客が寄り付かなくて「責任者は首を切れ」レベルのヤバい動員数だった(ディズニーとしては、だけどね)んで、以降シンプルでジェンダーレスなタイトルにするようになったんですわ。
(`和ω英´)(`ココωリン´)(`カズωモン´) @K_Z_HD_union 2017年3月12日
逆にこっちから出ていくカービィもこんな感じになるんですよね。アメリカのパッケージは怒った顔になってる。
ななし @SilentMinoriti 2017年3月12日
モアナは見てないから分からないけどラプンツェルは日本版の方が好き。作品の内容的にも日本版の方が合ってると感じる。確かに本編中もラプンツェルはフライパン片手に戦ってたけどそれが主題ではない。
威岡公平 @Kouhei_Takeoka 2017年3月12日
実際強さ、たくましさを殊更に強調するというか、オラついているキャラクターって男女問わず基本的に強キャラ感出ないでしょう。「木鶏」の故事の通り、敵を目の前にしてさえ、まるで木彫りの彫像のように泰然と自分を保っている姿にこそ本当の意味での強さを感じる。大リーグでも、打席でバタバタキョロキョロしているような選手は大成しない(そう、A-ROD以外はね!)という話はあるそうですよ。
hamptall @hamptall 2017年3月12日
結局マウンティングの道具にしてるんじゃ作品も報われない
ephemera @ephemerawww 2017年3月12日
90年代初頭に「美少女戦士セーラームーン」を見て育った女の子が25歳かそのくらい。マンガ・アニメ文化で育った20代以下の世代には、女性であっても「戦うヒロインが当たり前」とか「戦うヒロインに滾る」という人も多いのではないかと思う
わんゼット @keremycuvymu 2017年3月12日
ベイマックスにしろこれにしろ、バトルイメージを出して男児にも…といっても日本の場合映画1本の代金が高いからファミリーで見る場合「このシーズンの中で見られる映画は1本だけ」って感じになって、じゃあ当の男児が仮面ライダーや妖怪ウォッチやポケモンドラえもん映画を差し置いて選んでくれるかと言うと、正直難しいっしょ。
ジェリーブレイク(新元号令和記念・ネーム変更しました) @TruthorDare1984 2017年3月12日
和フェミが「シンデレラ・コンプレックス」のこじらせ版だってこと、アメさんにはバレてるんだよねーww
わんゼット @keremycuvymu 2017年3月12日
セーラームーンやプリキュアは確かに人気があるけど、そこには「絵面の可愛さ」要素が多大に影響してると思うんだよね。
nekotama @nukotama001 2017年3月12日
[c3546144] そんなことしなくても、お釣りが来るほどおもちゃ売れてるだろ。
nekotama @nukotama001 2017年3月12日
結局、ディズニー本体はいろんな層に向けて売ってるけど、日本ではある商品だけが受けてるから、バトルものをラプンツェルと同じ体裁にして売り続ける歪さが問題なんじゃねえの。そこにフェミガーとかはないと思う。
nekotama @nukotama001 2017年3月12日
フェミガーとかもなんだが、バトルテイストにしたら軍靴の音がの人がっていつの時代だよ、お爺ちゃんはあっち行っててって感じ。
ながえ @NagaeWeapon 2017年3月12日
どっちが良い悪いというより、それぞれの嗜好の問題よね。日本版は「可愛い女の子」を強く推しすぎてるようにみえるし、逆に本国の方もそれはそれで「自立できる強い女性」を推しすぎてるように見える
芙蓉蓮 @SirouTokisada 2017年3月12日
日本版の方が(ポスターのデザインとして)可愛いしカラフルだから好きなんだけど少数派みたいね。 何だか最近日本版のデザインsageが流行ってるみたいでウンザリだわ。 これがもし日本版と本国版逆だったら『日本のは地味』とか『センス悪い』とか言う人がわき出てくるんだろうなぁ。
rainy season @jkgkikllh 2017年3月12日
wikiに男子にも売るためのマーケティングと書いてありますね。
m @m_r_m_r_n 2017年3月12日
強くてかわいい女の子大好き
日向 @ryusuke1922 2017年3月12日
こんなポスターの差だけでマウントを取られる架空のおっさんがかわいそう
abc @ooaappii 2017年3月12日
つーか日本版のポスターを欧米で出したら「女らしさの押し付けだ」って問題になるし、日本が「まだそういうのを許容できるというか気づかないからそっちに振ったデザインができるのでやって明確にアピールする」って話。
りょうり @pppppp777755 2017年3月12日
日本版、一見優しそうなかわいい女の子が実は強いっていうギャップみたいなのが味わえてわたしは好きです。
りょうり @pppppp777755 2017年3月12日
内容が違いすぎるという意見ももちろん間違ってはいないけど、ギャップ萌えとして捉えるわたしみたいな人もいます!
Naruhito Ootaki @_Nekojarashi_ 2017年3月12日
正しく伝わらないと「本来のターゲット層に観てもらえない」「ターゲット層から外れた人が観て微妙な気分になる」という話なのに、好き嫌いとか言い出すIQの低さにうんざりだ。
nakkk @leonleon222 2017年3月12日
ラプンツェルはそこまでバトってないし、ランタンのシーンは映画の中の屈指のシーンだから、日本版の方がいい。ベイマックスは前半と後半で話が変わりすぎるのも有るが、それでも日本版がおかしい。それと全体的に不必要なキャプションが日本版に入りすぎ。
A.Ichiro@世をしのぶカエルの姿🐸 @A_Ichiroo 2017年3月12日
ディズニーは、ただ「強い女性」ではなくて、「抑圧された状況に抗って夢を手にする強い女性」なんだと思う。日本版はコピーも「導かれて」で「選ばれた」だし、受動的な女性像がウケると考えた、と解釈できそう。
魚好き @nekoneko134679 2017年3月12日
_Nekojarashi_ 少なくともラプンツェルに関しては、ターゲット層から外れてるとは思えないが そもそもまとめの主旨はその話じゃない
yakisoba@( ◠‿◠ ) @yakisoba_mogu2 2017年3月12日
単にマーケティングの問題だと思うけど。
イマジニア @imaimaeq2 2017年3月12日
日本のポスターがテキスト過剰になるのは観客の作品についての前提知識が日本とアメリカでは違うのでやむをえない措置なんですが、日本ダサいの一言で切って捨てたがる人の多いこと多いこと
Ragi's Q・装甲竜's A @Ragi_Mari 2017年3月12日
日本は「かわいいキャルン系」「しとやかお嬢様」「頭脳派クール女史」が派手にバトるというギャップがお好みなのでげすよ
りょうり @pppppp777755 2017年3月12日
「強い女性」を女らしさの観点から否定してはいけないと思うけど、いわゆる「女らしい」女性をジェンダー感から否定するのもだめだと思うんです。どっちでも受け入れるのがほんとうに生きやすいということだと思ってます
ドキ子@フェードアウト @dokikoYAMAYOKO 2017年3月12日
ラプンツェル好きだけど、海外のポスターの方がいい
Raku @enraku_E 2017年3月12日
http://mowana.link/poster/ 各国のモアナのポスターを紹介してるページだけど、日本だけ男キャラを消されてますねえ…
クリタ・ヒラハラ @curibow 2017年3月12日
ディズニープリンセス好きの母親ターゲットマーケティングの結果、その娘たちが戦うプリンセスたちを見れるならそれでもいいと思う
まっきぃ@なべて世はこともなし @mackeystalk 2017年3月12日
ターゲット層はっても、そもそもディズニー映画はディズニー映画好きな人が観るんだろうからそこは問題ないでしょ
まっきぃ@なべて世はこともなし @mackeystalk 2017年3月12日
そしてやっぱり日本はカワイイが好きな人が圧倒的に多い気がするからこうなるのも特に何とも思わないなあ。予告編だっていいとこつまんでOAしてるけど実際そんな映画じゃなかったーってのも個人的感想ではよくあることだろうしさ
A.Ichiro@世をしのぶカエルの姿🐸 @A_Ichiroo 2017年3月12日
承知しておかなくちゃいけないのは、これらはきちんと科学的に統計をとった結果のデザインではないだろう、ということ。つまり、日本人全体の傾向を表したものでもないし、発注側もそうだとは思っていないだろうし、かなりおおざっぱな統計ーとまでも言えないようなアンケート結果、あるいは発注者の経験や想像に基づいてデザインされたものであろう、ということ。
よし男ザビカムヒューマン @umeshakeoni 2017年3月12日
ラプンツェルはどっちもこの作品を左と右から映したみたいなポスターだと思う アクションあり恋あり、憧れの空の光もちゃんと描いてるし モアナは綺麗だけどなんでマウイ人間態を出してあげないのか謎…
よし男ザビカムヒューマン @umeshakeoni 2017年3月12日
どっちにしろどっちがいいかなんて誰が決められるものでもないし、ファンとして腹の立つプロモや翻訳があるのはわかるけど 元のツイートみたいに違いを楽しめるようになりたい
abc @ooaappii 2017年3月12日
おっさんがいないのは、リロ・アンド・スティッチのスティッチがいないverな感じに思わせたかったからな気がする。そのノリで観れますよってアピール。
暗黒饅頭 @ankokumanju 2017年3月12日
ギャップの力は凄いってのがはっきりわかるし、広告打つ方も利用していくべきだと思うわ。予告編やポスターでハートフルな印象しか受けなかったから、デスロード参考にしたって話や外国版のポスター見て「は!?なんでそうなる!?」ってめちゃくちゃ興味惹かれたもん
暗黒饅頭 @ankokumanju 2017年3月12日
いやそういうのは今の時代こんな感じで勝手に広まるからいいのか。つーか広告がハートフル一辺倒だったからこそ中身がヒャッハーな感じだというのが話題になったわけだし、結果だけ見ればこのマーケティングは正しいんだよな。これが意図的なものだったら凄いよ
QuarrelBlue @QuarrelBlue 2017年3月12日
ラプンツェルに関しては元ネタ自体の日本での知名度が赤ずきんとか不思議の国のアリスとかに一歩譲る感があるので、「あのラプンツェルが金髪を振り回して大暴れ!」と言われても「いやその『あの』って誰よ」となってしまうことを危惧し、ポスターでは「箱入り娘ならぬ塔入り娘として育てられた長い金髪の少女が外の世界に興味を抱き……」という基本設定の紹介を優先した(ひねりとしての冒険要素は劇場で見せて驚かせるものと割り切った)可能性もあるかも
隠れ葉狸 @bioraccoon 2017年3月12日
自分は逆に「どっちも」を提案してみたい。女児やファミリー向けのポスターに加えて、まったく別のコンセプトとデザインで男児向けのポスターも作るんだよ。 「アタシはこの可愛い映画を見る!」「ボクはこのカッコイイ映画を見る!」で別れた子供たちが同じ映写室で鉢合わせ、なんて結構おもしろいじゃないか。
富 ユタカ @lkj777 2017年3月12日
日本人がアメリカ版がジェンダーギャップに配慮などといっているが、男より小さく描かれ、しかもオールを持つことを強制されている。これは男の命令でオールを持たされている。家父長制そのままじゃないか。日本版はちゃんと自立しているからな。いくらなんでもバイアスがかかりすぎている日本人が多すぎる。
殻付牡蠣 @rareboiled 2017年3月12日
オールを持つ権利やプライドを、強制されてると取るメンタル怖い。
ヒナタカ(映画ライター) @HinatakaJeF 2017年3月13日
まとめ、ありがとうございます。めちゃくちゃバズっててびっくりました……。皆さんのコメントも興味深く読みました。日本の宣伝も意図はわかりますし、そんなに悪くは言わなくていいと思いますよ。本編を観て「思っていたのと違う!」とギャップを感じるのも楽しいものです。
ヒナタカ(映画ライター) @HinatakaJeF 2017年3月13日
ちなみにラプンツェルは『プリンセスと魔法のキス』で男性客が入らなかったことを鑑みて、タイトルを『 Tangled』というプリンセスっぽくしなかった経緯がある。本国のポスターが「戦いだ!」な感じになっているのもたぶんそのせい。それでも日本ではずっと女性客(や家族連れ)を狙っているというのが興味深いなあ。
くつした @the_sox 2017年3月14日
広告の印象と内容がかけ離れてた方が「見に行ったけどこんな感じの内容じゃなかくてもっと~ぽかった」「なに、~っぽいなら気になる、見に行こう」ってなるから宣伝としては成功なんだよな~~やっぱ日本の広告が一番!w
くつした @the_sox 2017年3月14日
実際のところはどうなのかは知らないけど制作側の意図もわからないのに「顧客の求めるものがわかってない」云々のコメントする人はなんなんでしょうね。素直に「俺は好きじゃない」でいいのにね
生ハムばなな @Namahamu_BANANA 2017年3月14日
モアナを実際に見た後だと日本版ポスターは「ギリギリ嘘はついてない(正しいとは言ってない)」くらいの詐欺っぷりだからなぁ…w ベイマックスやラプンツェルのポスターみたいな「一側面を強調したビジュアル」と違うからここまで来ると「期待したのと違った」みたいな意見が来そうで怖いなぁとは思う
○△×□ @mrsnkkbtskk1207 2017年7月26日
日本版のモアナの胸元でハートマークのポスターはダサい ラプンツェルとベイマックスは日本の方が好き
七海@脱煙草に一票 @nanamiutena 2018年10月21日
Namahamu_BANANA 実際見たけど別に詐欺じゃないというか、寧ろ思い切りネタバレなくらいだと思った。実際の映画の内容は「爽快な冒険だ!悪者をぶっ飛ばす!」路線じゃなくて、盗まれたものを神に返すという受動的で平和的なオチだし。
ログインして広告を非表示にする
ログインして広告を非表示にする