- hoozukiyama
- 1223
- 0
- 0
- 0
@hoozukiyama つい先日までサークルで絵本の点訳をしていました。仕事の合間をみて、ぽつぽつつぶやきますね。
2011-03-17 08:29:50絵本の点訳。点訳したものを、別冊の形で絵本に添付しました。本文は、点訳ルール通りでOKらしいです。 絵の説明が必要になりますので、点訳者挿入符で書きます。その際、ページの何を説明して何を説明しないのかを判断するのが、とてもむずかしいです。
2011-03-17 12:45:33絵本の点訳。 今回は依頼者さん(図書館)が近くにいらしたので、相談することができました。 前のページに物語のフリがあって、ページをめくるとオチになっている場合とかあります。 点挿をグループ内で結構話し合いました。
2011-03-17 12:48:28絵本の点訳。 絵本元本には、絵の説明を透明シールに点字を書いたものを貼りますが、どの絵に貼るのがいいのか、かなり迷いました。主人公はともかく、登場人物、背景など。 本筋に関係ない、例えばいろりの上の自在鉤とか。
2011-03-17 12:51:29絵本の点訳。シールを貼る位置は、ページを閉じたときに向かい合うページと重ならないように、ずらしました。また、絵の真上に貼っていいものか、どの程度ずらすか。今回は、読み聞かせをするという想定が与えられたので、その方針に則りました。
2011-03-17 12:53:53絵本の点訳。今回は点図は用いませんでした。絵には、カナで説明を付けました。例えば絵の「木」に透明シールを付けるには、どう書いたらいいでしょうか。特にストーリーに関係なければ「き」としましたが。テーブルなのか、台なのかとか。
2011-03-17 12:59:33絵本の点訳。絵本のシールと、点挿との整合性にも注意が必要でした。点挿で、先のページのことまで説明してしまわないようにしないといけませんでした。
2011-03-17 13:02:31絵本の点訳。 子供に読み聞かせをしていると、子供が突拍子もないところを指さし、「これなあに?」と聞いてくることがあります。
2011-03-17 13:06:06@dot_taigu 絵本の点訳を知ることでマルチメディアDAISYに必要な要素を探っていました。視覚的要素をどのように盛り込んで行くかこれからの課題ですので。貴重な情報ありがとうございます。感謝
2011-03-17 17:33:44