HoMe読書会第四回「ティヌーヴィエルの物語」第2週
- Katsuobushield
- 2229
- 21
- 0
- 0
The History of Middle-earth読書会からのお知らせです。 天高くなりました。食欲の秋、読書の秋、心も体もぷくぷくと……。 いかがお過ごしでしょうか☆ 第四回は、HoMe二巻「ティヌーヴィエルの物語」第二週がはじまっておりますヾ(*´∀`*)ノ タグは #ToT_2w
2017-10-02 19:58:14私訳はさやうぇんさん、dispです。 下記でスケジュールをご確認くださいませ。 hmiddleearth.web.fc2.com/tinuviel/sched… 第一週のとぎゃはこちら→ togetter.com/li/1154689 カメハメさん、いつもありがとうございます!! #ToT_2w
2017-10-02 19:59:20第一週は、みなさまのご参加、ご発言(人''▽`)ありがとう☆ございます〰 それでは今回もよろしくお願いいたします!! 今回は犬猫大合戦ですよ🐶🐈!! #ToT_2w
2017-10-02 20:00:43#ToT_2w 訳文途中まで担当しました。以前も訳文を作りましたが、その時より難しく歯が立たないのではないかと焦りました。長文と倒置ゆえとのことで…。現代英語であれば文章を切るようなところでもandやbutでどんどん繋いでいくので…ピリオドが見つかると安堵しておりました。笑
2017-10-02 21:49:40@sayawen_me 翻訳お疲れ様でした!Lost Talesは倒置的な語順の入れ替えが多くて一瞬分からなかったりしますよね。自分はあんまり長文だと、切りのいいところで一旦「。」を置いて切ってしまったりします…(自分で混乱してくるので;)
2017-10-02 22:02:31@Katsuobushield ありがとうございます。自分でやってみると難しさがわかる分、ますますカメハメさんの翻訳が輝いて見えました😭 Lost Tales全体的にこうなのですね(がくぶる)。 切りのいいところでの「。」、次は積極的に取り入れていこうと思います〜。
2017-10-02 22:24:10#ToT_2w 当初王の息子だったとはいえ、ダイロンという名前についてまわる悲劇に涙せずにはいられません(ノД`)シクシク
2017-10-02 22:27:25テド・ネイスミス画伯が今回の範囲の絵を描いていらした tolkiengateway.net/wiki/File:Ted_… #ToT_2w
2017-10-02 22:35:01@sayawen_me ああいう文体はちょっと古文調?な感じなのかもしれないですね(よく分かってはいませんが…)。自分もちゃんと訳せているのかあまり自信が無いので、いやはや…。
2017-10-02 22:37:17何の心構えもできてないのに、トゥーリンがべレグを殺めた場所とか突然出すの、マジやめてって思いました(いきなりこんなんでスミマセン…)。でも構想は早いうちからお持ちだったんですね。 #ToT_2w
2017-10-02 22:50:39先週範囲でベレンに踊りを教えていたぐらいの時点だと、まだティヌーヴィエルが恋に落ちているのか微妙に思えたんですが、ここでやっとはっきりとベレンに対する愛が芽生えたのだろうか。 #ToT_2w
2017-10-02 23:00:34後期版のシルマリルではダイロンの告げ口にちょっと大人気なさを感じたけれど、元々は子供の設定だったと考えると納得がいく。 #ToT_2w
2017-10-02 23:10:41「ヴァラールが夢に現れ」とか、なんかLost Talesってちょくちょくヴァラールが何かこっそり仕掛けていることが多いイメージ。 #ToT_2w
2017-10-02 23:13:49ティヌーヴィエルの歌う「長いもの」の歌で挙げられているものの名前が面白い。「インドラヴァングス」はドワーフの長髭族のことなんですね。ナン、ギリムは巨人の名前ですが、巨人という種族がいるあたり初期草稿は面白いなと。 #ToT_2w
2017-10-02 23:20:51そしてもっとも長いのはウイネンの髪。"spread through all the waters"って「ソング・オブ・ザ・シー」のシャナキーの髪を思い出してしまった。 #ToT_2w
2017-10-02 23:26:12この髪を伸ばす魔法の歌が具体的に書かれているところが初期草稿らしいというか、いかにも昔話っぽいというか。 #ToT_2w
2017-10-02 23:30:37