ハンメについて

在日語(ウリボンマル)のハンメは韓国でも使われてるのか、など。 ちょっと派生して全羅道での「おじいさん」の言い方まで。
0
YT @movingyumi

韓国語を理解できる方にご質問。「ハンメ」と「ハルモニ」の違いは? 回答お待ちしていま~す。

2011-03-29 17:12:06
李信恵 이(리)신혜 @rinda0818

ハンメは韓国の南の方の方言で、ハルモニは標準語っす。 RT @movingyumi: 韓国語を理解できる方にご質問。「ハンメ」と「ハルモニ」の違いは? 回答お待ちしていま~す。

2011-03-29 17:16:07
@darmasa

それ気になってたんですが、ハンメはウリボンマル特有な気がします。 QT @rinda0818 ハンメは韓国の南の方の方言で、ハルモニは標準語っす。 RT @movingyumi: 韓国語を理解できる方にご質問。「ハンメ」と「ハルモニ」の違いは? 回答お待ちしていま~す。

2011-03-29 17:17:58
@darmasa

죄송한데~ 더 질문이 있습니다! 갱상도 분들!! 할매를 함매라고도 해요???

2011-03-29 17:18:42
李信恵 이(리)신혜 @rinda0818

在日(オールドカマー)に南の方(済州島とか慶尚道)の出身者が多いからだと思う。今現在の韓国はどうなんだろ? RT @darmasa: それ気になってたんですが、ハンメはウリボンマル特有な気がします。 

2011-03-29 17:22:04
おおたあきら🦄 @teeakira

@movingyumi ここに書いてあったよ~。要するに、方言ですかね。 http://bit.ly/g2e6KA

2011-03-29 17:22:37
happymire @happymire

@movingyumi ハンメは「ウェハンメ」で 母方の祖母の略称だと思います。韓国は係累のそれぞれ呼び名が違いますから日本人には覚えるだけでもたいへんですよね。

2011-03-29 17:22:42
@darmasa

慶尚道の方言から来てるとは思うんですが、ハルメ할매以外聞いたことないので^^;今確認してます^^ QT @rinda0818 在日(オールドカマー)に南の方(済州島とか慶尚道)の出身者が多いからだと思う。今現在の韓国はどうなんだろ? RT @darmasa: ハンメ

2011-03-29 17:25:29
@zjeka_

@darmasa 함매? 음.. 할매라고만 하는거 아닌가요?ㅎㅎ

2011-03-29 17:26:44
李信恵 이(리)신혜 @rinda0818

ちなみにうちのオモニはハンメとは云わなかったっす(慶尚北道、今は大邱広域市)。なんでって聞いたらハンメは済州島か釜山の方言じゃないの?と。←そもそもオモニは日本語教育を受けた世代ですがw RT @darmasa: それ気になってたんですが、ハンメはウリボンマル特有な気がします。 

2011-03-29 17:29:38
ぐるぐる(ふまじめにまじめ) @gurugurian

@rinda0818 @movingyumi 「ばっちゃ」と「おばあさん」くらいの違い?>ハンメとハルモニ

2011-03-29 17:34:14
toryonnim @toryonnim

キョンサンドはハルメって言うで! RT @rinda0818: ちなみにうちのオモニはハンメとは云わなかったっす(慶尚北道、今は大邱広域市)。なんでって聞いたらハンメは済州島か釜山の方言じゃないの?と。←そもそもオモニは日本語教育を受けた世代ですがw RT @darmasa: そ

2011-03-29 17:36:10
@darmasa

@rinda0818 済州島はハルマン할망なんで慶尚道の할매から来てるのは間違いないとは思います。今まだ返答2人ですが、やっぱりハンメは言わない~って言われました^^;

2011-03-29 17:37:38
J_Eunkyeong @J_EunKyeong

@darmasa 아뇨...저희 동네에선(진주)할매라고만 해요^^;

2011-03-29 17:39:47
李信恵 이(리)신혜 @rinda0818

キムチとキンチとチンチの違いかな? RT @gurugurian: @rinda0818 @movingyumi 「ばっちゃ」と「おばあさん」くらいの違い?>ハンメとハルモニ

2011-03-29 17:41:08
李信恵 이(리)신혜 @rinda0818

いつの間にかハルメが訛っちゃったのかな? RT @toryonnim: キョンサンドはハルメって言うで! @darmasa

2011-03-29 17:49:07
toryonnim @toryonnim

ハンメ&ハイベは在日語で正しくはハルメ&ハルベ。キョンサンドや釜山のサトゥリでテグでも使ってたと思うでw RT @rinda0818: いつの間にかハルメが訛っちゃったのかな? RT @toryonnim: キョンサンドはハルメって言うで! @darmasa

2011-03-29 17:57:40
@darmasa

ですね、大邱でも使います。やっぱり在日訛りですよね。 QT @toryonnim ハンメ&ハイベは在日語で正しくはハルメ&ハルベ。キョンサンドや釜山のサトゥリでテグでも使ってたと思うでw RT @rinda0818: いつの間にかハルメが訛っちゃったのかな?

2011-03-29 18:09:40
@darmasa

@toryonnim @rinda0818 現在4人(釜山1人、大邱1人、晋州2人)から返事が来まして、やっぱりハンメは初めて聞く、って答えですね。

2011-03-29 18:14:19
dasom(다솜) @dasomi0205

@darmasa 慶尚道弁詳しいですね!方言絡みで、チョルラドではおじいちゃんをハネと言ってました。おばあさんはハルメでしたけど。ウチだけ?地元は九州なんですがイントネーションとか慶尚道弁ぽいらしく、九州弁喋ってると釜山のアジュンマに間違われて話しかけられたことがあります。

2011-03-29 18:29:55
🧈ᴮᵘᵗᵗᵉʳ💜ㄷЛㄹЛ💜⁷முள்ளெலி🦜💜🎗️Ладан🐦💜🐨💜PTD👂 @Boswelliasacra

横から失礼します。うちもハンメでした~(在日のなまりかも)母方は大邱父方は晋州です。RT @rinda0818: そーなんだ!おいらも勉強になった! RT @darmasa: @toryonnim 現在4人(釜山1人、大邱1人、晋州2人)やっぱりハンメは初めて聞くって答えですね。

2011-03-29 18:36:43
李信恵 이(리)신혜 @rinda0818

謎は深まるばかり! RT @r_papa: 在日語とかいうよりカタカナ表記するとおかしくて普通にはあってるんだと思う。ホームステイしてた子がハンメとか言うてたし。 RT @rinda0818: さすがオッパ!しかしうちではじーちゃんばーちゃんだった。ごめーんw

2011-03-29 18:40:52
KIM Hyo-jin @behappy_hyo

@darmasa 할매를 함매라고는 하지 않는걸로 압니다,^^

2011-03-29 19:43:24