建物や地名で言い換える例

5
えすえすマフラー作戰 @ssmufler

常識皆無マンなので,よく政治や行政の話で出てくる「永田町」と「霞ヶ関」のどっちに何があるのかはっきり理解していません。国会議事堂とか官庁とか?

2018-05-16 16:17:22
saebou @Cristoforou

これアメリカ英語でもありますよね。ホワイトハウスで大統領府を指すのはまだいいとして、The Hill(「丘」)でアメリカ議会を指すとか、わけわかりません… twitter.com/ssmufler/statu…

2018-05-16 18:53:18
けむ @chilican_tw

@Cristoforou The Oval Officeでアメリカ大統領の執務室、ひいては大統領職を指すのも近いですね。部屋の形が卵型だからですけど。The West Wingはホワイトハウスで執務室の入る西棟ですが、同名のテレビドラマは日本で放映されたときに『ザ・ホワイトハウス』だったかになっていました。

2018-05-16 19:10:14
Tomoaki Shinoda @QsarKbir

こういうのは歴史を研究していると至る所にあるわけで、モロッコで政府は「倉庫」と呼ばれているし(かつてはチュニジアも)、「高い門」といったらオスマン朝である。マムルーク朝期のアッバース家のカリフは「高貴なる敷居」だっけ。

2018-05-16 19:34:27
Tomoaki Shinoda @QsarKbir

多分イランや中央アジアでもそういうのはあるんだろう…

2018-05-16 19:35:11
こなたま(CV:渡辺久美子) @MyoyoShinnyo

そういや快楽ヒストリエの古代エジプトネタで思い出したけど、「ファラオ」というのは古代エジプト語では「大きな家」「王宮」を指す言葉で、それがいつしか転じて王そのものを意味するようになったんだそうだ。日本語の「お館様」「御門(みかど)」「御所様」「大御所」、中国語の「陛下」と同じ

2018-05-18 09:19:44
yonhapnews @yonhapjp

韓国大統領府 朝日新聞の報道を否定=北核兵器搬出の提案 : 【ソウル聯合ニュース】韓国青瓦台(大統領府)は18日、「韓国が北朝鮮核兵器を国外に搬出させる案を米国に提案した」との朝日新聞の報道について、事実ではないと指摘し... yna.kr/YFPiaJODAS-

2018-05-18 15:04:10
社会 四択 @sha_serect1

その本部の最寄り駅に因んで「代々木」という通称がある日本の政党は?→共産党 社民党/自由民主党/民主党

2018-05-19 17:51:28
ぐちうら @guchirubakari

「ようこそ信濃町へ」って、信濃町はまるで自分の町のようだな、創価。駅広告もみんな創価だし、気持ち悪い町だ。 pic.twitter.com/8AyXIXitDr

2016-09-10 10:21:28
拡大
あお @sin810tg

この安室透の返答、完徹明け&お疲れ感半端なくて心配になりますね… 先の流れからいうと桜田門の警視庁の隣にあるのは警察庁… pic.twitter.com/hbWgxHTLMA

2018-05-20 13:15:54
拡大