- motoyaKITO
- 35931
- 31
- 3
- 192
『#ズートピア』ここでのラジオの歌詞が吹替版では表現されていないのがちょっと残念なんですよね。流れているのはR.E.M. の「Everybody Hurts」やEric Carmenの「All By Myself」です。 pic.twitter.com/A5PisX5TvO
2018-06-15 21:36:59『#ズートピア』ジュディ→フィニック→ニックに渡った警察バッジ型のシール、ニックが「俺も警察官なんで」と言わんばかりに服を引っ張って見せつけるの可愛いすぎませんか。これ「子供用」のシールなんだよなあ…子供の時にスカウトでひどい差別を受けていたニックは本当に嬉しかったのかも。 pic.twitter.com/rL04O1PEXi
2018-06-15 22:25:41ゴッド・ファーザー
Mr.ビッグとゴッドファーザーめっちゃ似てる パロディだよね? #ズートピア pic.twitter.com/TFykxEnOni
2018-06-15 23:37:53#ズートピア 「ミスマービッグ」の元ネタはもちろん「ゴッドファーザー」だが吹き替えの山路和弘さんはゴッドファーザーシリーズのマイケルの吹き替えもやってる。 ちなみにニック役の森川さんもマイケルをやった事がある とウィキに書いてある。 pic.twitter.com/x3z3FEyXjk
2018-06-15 22:01:56『#ズートピア』の『ゴッドファーザー』パロディ、特にここがそっくり。 pic.twitter.com/AoclfJq6pj
2018-06-15 22:00:31ニンジンペン
ジュディが使ってるニンジン型のペン。 映画の脚本を目指す人は、その使われ方をきちんと分析して観てほしい。 劇中で使われる小道具(アイテム)の使い方として、まさにお手本にすべき使い方をしている。 あと、Amazonで買うといまメッチャ高い。 #ズートピア pic.twitter.com/dKh9pwhfhV
2018-06-15 21:30:50#ズートピア そーいや家にニンジンペンあったわ pic.twitter.com/chaPpnL9js
2018-06-15 22:36:45ジュディの“私は間抜けなウサギ”発言をニンジンペン型レコーダーに記録して、2回流すっていうニック好き #ズートピア
2018-06-15 22:45:25『黒幕は「勝った」と思ったら勝手にトリックを全部しゃべる』というお約束を逆手に取ってニンジンペンを証拠品にしちゃうこのシーンほんとすき #ズートピア
2018-06-15 22:56:25羊
英語版だと「彼がやるのよ」と直訳出来る台詞を「そんなことしないわ、『私は』ね?」と訳したの、直訳するよりも嫌味っぽさが出ていてノーベル素敵翻訳賞を差し上げたい #ズートピア pic.twitter.com/9bfdZ8oPke
2018-06-15 22:53:08副市長の名前"Bellwether"の訳を調べてみたけど、「首鈴付き羊」の他に「(反乱・陰謀などの)首謀者、先導者」という意味があった 名は体を表すというけど、このダブルミーニングには鳥肌だわ 前者は従順な(フリをしていた)羊の彼女を、後者は彼女が本作の事件の黒幕であることを表してる #ズートピア
2018-06-15 22:55:21『#ズートピア』ベルウェザー副市長、流し台の上に板を乗っけたようなところに座っている…しかも周りにはボイラーみたいなものが。ひどい待遇だなあ。 pic.twitter.com/WFHIYmD72S
2018-06-15 22:13:35