邦画は国籍が違うキャラクターを全部日本人で演じさせるの、そろそろやめて欲しい

「映画はある程度のリアリズムが必要なので、国籍みたいな目立つ部分を変えると、やっぱ違和感強くなりますよ」
洋画 邦画 映画 マンガ 芸能
7017view 81コメント
7
藤本洋輔 @fujimonpro
「作品のスケールが大きい」「外国が舞台」という実写化の2大ネックがある『キングダム』いくら佐藤監督でも心配……予算…… これこそ中国がやるべき映画だと思うのだが。。
藤本洋輔 @fujimonpro
邦画の「破格の予算」って、20億円くらいか。20億円って、ハイドラックスの低予算映画『スカイライン-征服-』程度ですぜ……
藤本洋輔 @fujimonpro
実写映画化はキャストとビジュアルじゃなく、作品として成立できる体制で作られてるかを心配すべきですよ。写真じゃないんだから。
藤本洋輔 @fujimonpro
が、ふと思いを馳せると、『キングダム』は原作の序盤だけなら上手くやれそうな気もする。
藤本洋輔 @fujimonpro
にしても、邦画は国籍が違うキャラクターを全部日本人で演じさせるの、そろそろやめて欲しい。ハリウッドのホワイトウォッシュのほうがまだマシですぜ。
藤本洋輔 @fujimonpro
2.5次元舞台、宝塚、歌舞伎はいいんですよ。観客がディフォルメされたものとして理解して、共犯関係にあるコンテンツだから。 映画はある程度のリアリズムが必要なので、国籍みたいな目立つ部分を変えると、やっぱ違和感強くなりますよ。
藤本洋輔 @fujimonpro
『敦煌』とかもあるけど、あれも日本人以外が観たらだいぶ違和感ありまっせ。

コメント

酸素喰う一文/h+JP @kzfm1mon 10月9日
あと、とりあえず山崎健人もやめてほしい アイツ全部棒読みで同じ演技で見てられないんだよね
ヒジャチョンダラ @citabow 10月9日
舞台だと「ヒースクリフ!」「キャサリン!」とかやってても「そういうもの」として観られるんだけど……でも『キングダム』については、ヨーロッパ世界観・白人登場人物の作品を全部日本人でやる映画よりはマシって感じがする。
夏越丸@ねんくり引き取り先募集 @nagoshimaru 10月9日
ハリウッド映画の日本人てどのくらい日本人がやってるの?
jpnemp @jpnemp 10月9日
ヘイトスピーチ……
ニートその3 @apribi 10月9日
この場合は国籍じゃなくて人種じゃね?
ありよし/コアロン @TnrSoft 10月9日
実写版暗殺教室のビッチ先生はちゃんと外人だぞ!よかったな!
カミ @kami2805 10月9日
暗殺教室、テラフォーマーズ、ルパン三世、糞映画ばっかよな。
mikumiku_aloha @mikumiku_aloha 10月9日
1961年の「モスラ」のインファント島の島民は日本人が化粧してるの露骨に分かるけどそんなに違和を感じなかった
CD @cleardice 10月9日
国内総生産の差や同国語圏内の人種の比率を考慮しないでハリウッド映画と邦画を単純に比較してもなあ
さどはらめぐる @M__Sadohara 10月9日
ハリウッド映画と違って、邦画は基本日本人しか見ない前提で作ってるからむしろ演者全員日本人でいいと思う。
ちょちょまる @sakuya_little 10月9日
全世界を巻き込んだ火星移住計画ですが、諸事情により日本人だけで行くことになりました。 東洋人が非常に珍しいという巨人がいる世界ですが、諸事情により日本人だらけになりました。
えーえすでぃー @Wlaloi0ppug5u9x 10月9日
日本語ペラペラな外国人の中から更に演技できる人って実際どの程度いるんだろうか?
Ukat.U @t_UJ 10月9日
言いたいことはわからんでもないですが、ナチュラルに国籍と人種を混同するのはもやもやします。ハリウッド映画でイギリス人はイギリスから、ドイツ人はドイツの俳優とかどれだけ呼んでるの?
nekosencho @Neko_Sencho 10月9日
アニメで言うと、「ピンポン」の「チャイナ」の声をやってたのが中国人で、本場の発音がえらくかっこよかった(中国人からみていい芝居だったのかはわからんけど、むこうでもウケたらしい) 日本に住んでて日本語の発音に不自由しない外国人もたくさんいるだろうし、使えるときにはどんどん使っていってほしいね
けやき あきひと(としあき @zelkovatreefolk 10月9日
そう考えるとのだめカンタービレってすごい頑張ってたんだな
uniuni @wander__wagen 10月9日
レディプレイヤーワンのトシロウのところは思わず涙出た
巳堂鷺之丞 @saginojoh 10月9日
実写版「ベルサイユのばら」をもう一度という事でしょうかね?
辻マリ@もなか&まさむね @tsujiml 10月9日
wander__wagen でもあの映画もショウ君(原作は日本人)中国人って設定に改変してるんですよね?
mihara @minomin53047005 10月9日
テルマエだけはガチ
辻マリ@もなか&まさむね @tsujiml 10月9日
コメント欄で【テルマエ・ロマエ】に対する批判意見を待つ姿勢
辻マリ@もなか&まさむね @tsujiml 10月9日
人種にめっちゃこだわった映画と言えばやはりハリーポッターかなと。全員イギリス人でイギリスロケにこだわったという
barubaru @barubaru14 10月9日
ひどいヘイトスピーチですね。日本人だからと言って同じ民族とは限りません。コーカソイドもネグロイドもいるのに。
asada134 @asada1236 10月9日
フィクションなんだから国籍なんかにこだわらなくていいだろ
いかおとこ @mororeve 10月9日
東洋人じゃないはずの多数のキャラクター達を日本人でやって、東洋人と西洋人のハーフだけ何故かそのままキャストした進撃の巨人に何か文句あんのかああぁん?
いかおとこ @mororeve 10月9日
実際日本人からしたら日本人役を別人種がやろうが韓国人中国人がやろうが変わらないのでハリウッドが人種だけに拘ってるのは自己満足にしか見えない。
未知神明(みちがみ・あきら) @ontheroadx 10月9日
ワイルド・スピードの日本人ってどう見ても韓国人(韓国系アメリカ人かな)なんだけど、そんなの日本人にとってポルトガル人とスペイン人の見分けがつかないのと同じ…。
個人の感想です @Charlie3_y 10月9日
ハリウッド映画でも敵対する(旧)ソ連の設定なのにアメリカ人役者が英語で会話してるから似たようなもん。
kudamakikkk @kudamakikkk 10月9日
tsujiml 原作者が映画化の条件として挙げた。製作側はこだわりたくは無かっただろう
超破瓜@椰子教団広報 @super_haka 10月9日
例えばレッドオクトーバーのショーン・コネリーかな?英国人だけど>ソ連最新鋭潜水艦艦長。しかし1960年代の邦画だとガイジンさん達が結構目立つ配役なんだけどなぁ・・・・
ヘイローキャット @Halo_nyanko 10月10日
邦画ってことは全編日本語だろうけど日本語ペラペラかつ外国人の役者ってハードル高くない?吹き替えにでもするのか?
kudamakikkk @kudamakikkk 10月10日
国籍で言えばハリウッド映画の方が無茶苦茶だわな
タイガーが居た @EZOMAE 10月10日
レッドクリフの諸葛孔明は金城武なんだから日本の映画で日本人が中国人を演じても悪くないさ。
6Rsrc/ @supor6r 10月10日
古代ローマ… 風呂… 現代にタイムスリップ…うっ頭が
元・本屋の中の人 @moto_honya 10月10日
実写映画「ときめきメモリアル」との遭遇を経験している元きらめき高校生徒としては『元ネタガン無視・おまけ程度の原作キャラ登場』でなければ一定の評価はしますよええ。…ゲームのファン達からファンド形式で資金集めておいて藤崎詩織のあの扱いはねぇ…『ときメモ』の看板掲げる必要性皆無じゃないですか…orz
川海 鮎 @K4Lxj 10月10日
レッドクリフの金城武を見ると見栄えとアクション能力で選んで声優が吹き替えするの悪くないと思うんだよね。
mikumiku_aloha @mikumiku_aloha 10月10日
K4Lxj そういった意味では人種とか国籍に拘らず、一番良さそうなの組合わせる時代なのかもしれません。
mikumiku_aloha @mikumiku_aloha 10月10日
kudamakikkk 今のハリウッド映画の俳優さんは、英国やオーストラリア出身の人けっこういますね。監督でもバーホーベン(オランダ)、エメリッヒ(ドイツ)、シャマラン(インド)とか出身は多彩です。
労働一号@b142499e @ai11gukt4icqgu3 10月10日
ドイツ軍将校とロシア人少年が英語で会話する映画もあるしよゆーよゆー。
substrate @substration 10月10日
設定上の人種より顔の造形を優先した方が絶対違和感少ないと思うわ。キングダムを中国人が演じるとかは良いと思うけど、白人設定なのに彫りが浅いキャラを白人が演じるのは無理がある。まだ日本人を金髪にした方が良いと思う。
愛宕シオン @atago_xion 10月10日
これはコストの問題でしょう。出してほしいというなら、その映画のパトロンにでもなって働きかけたらいかがか。
プリベッチ @Pribetch 10月10日
オーストリアの皇女がベルサイユで英語話してる映画もちょっとね
森のクマッチング(ぽっけ風) @peerchaky 10月10日
洋画にも「旧東ドイツを舞台にした映画なのに、みんなドイツ系じゃないアメリカ人やないか!」みたいな論争はあるんだろうか。 「黒人がいない!」とか「女性やマイノリティがいない!」みたいなポリコレ案件ではなく。
amallo @ttmsamallo 10月10日
ハガレンしか頭に浮かばなかった
おはし @ohasihige 10月10日
確かBBCのこのとき歴史が動いた的な番組ではナポレオンはともかく日本の戦国武将も英語喋ってた 言っちゃ悪いが腹筋捩れた
623 @50po100 10月10日
これ映画じゃなくてコスプレ学芸会だから
addicks(あでぃっくす)🌖 @addicks_cycle 10月10日
BBCが2回作ったドラマ版戦争と平和は2回ともほぼ英語圏の俳優じゃね?
ステンレスたわし @hushuutawasi 10月10日
人種・国籍が一致してればハマるかっていうと、そういうワケでもないしなぁ。顔なり雰囲気なりがハマってるかどうかで(雑なコスプレにならないように配慮もしつつ)選ぶべきだと思うわ。
Licorice @Licorice_90 10月10日
なんで邦画だけ。洋画は人種テキトーでもいいのか。そんなんだから孫悟空が白人にされるんだ
いかおとこ @mororeve 10月10日
Licorice_90 まとめ内にも出てくるけど、ホワイトウォッシュって言って本来白人じゃない役を白人がやる事が問題になってるのよね。人種差別的な側面での取り上げ方も多いけど。 最近は主演クラスの俳優がキャストの人種割合を実際の舞台と合わせるようにするという条項を盛り込んだ契約をするとかやってるみたいよ。
ヘルヴォルト @hervort 10月10日
高い城の男のひっでぇ日本語話してるのは日本人だと思うのか?
脳内がエロで埋まっている白痴のネトウヨ @dokuman3 10月10日
「2.5次元舞台、宝塚、歌舞伎はいいんですよ。観客がディフォルメされたものとして理解して、共犯関係にあるコンテンツだから。」と言うなら、映画だってそう見ればいいんじゃないかなぁ。
カッズミール・ワイオット十三世 @twittakaku 10月10日
tsujiml 黒人や中国人も登場人物にいるので全員というのは語弊がある。……これあれだ、ハガレンのときと同じ。
ありよし/コアロン @TnrSoft 10月10日
人間がホビットやドワーフやエルフやデュナダンやマイアやスメアゴルやオークを演じているロードオブザリングから見れば甘え
yotiyoti @yoti4423yoti 10月10日
アメリカ人、イギリス人、ドイツ人、フランス人etcの区別がつく奴だけこの文句を言えとしか言いようがない。
冶金 @yakeen4510 10月10日
いい加減に海外崇拝自体をやめた方がいい。テルマエだって日本人おちょくってる。
武信貴行★禁酒マイナス∞達成! @take_noble 10月10日
「映画はある程度のリアリズムが必要なので」←これがそもそも疑問w 観る側の意識の問題でしか無く、別にふっとばして作ることは可能やしな。
せいちゃん @seichan10920609 10月10日
逆に考えると中国製作、中国人キャストで宮本武蔵みたいなもんか? テルマエはあれは稀な成功例のひとつでしょうが、条件が異なる。
石膏粉末P @sekkou_p 10月10日
誰か一人くらい「釈迦」(1961年、大映)の名前を出すかと思ってたのに。
ローストの肉 @ROM69787270 10月10日
山崎賢人って時点で外れるのわかりきっとるやんけ。
かりあげチャーハン @Kariage_Chahan 10月10日
クンドゥンていう英語喋り捲るチベットの方々とダライ・ラマが出てくる映画があったなあ。スコセッシって言う巨匠が撮ったんですけど。
平家八草@C96は芸能(スポーツ)で行きます! 九番目の星はここにある @kawaikunai_mono 10月10日
ジャンヌ・ダルクがフォローミーって英語で叫ぶ映画なんかもありましたなぁ
花咲正直(鬼退寺桃太郎) @hanasakimasanao 10月10日
日本人でもスラブ系とラテン系の区別はつきそう
いぬだわん @InuWang 10月10日
ハリウッド映画にカナダ、イギリス、オーストラリア国籍の人がアメリカ人役で沢山出てるんだから日中韓あたりも適当でも良いんじゃね? なのでジャッキーチェンの冴羽獠は有りという事で…
ミイラの呪い @curse_of_mummy 10月10日
「復活の日」はロバート・ヴォーンをはじめとする外国人俳優を多用し、全編のうち7割くらいのセリフが英語で、当然日本語版ではその部分に字幕が付くというなかなかの野心作だった。結構ヒットしたはずだけど、誰も真似せんかったね。
Tadashi @tadashifx 10月10日
映画なんだから観客が喜べばいいんだと思うんだけどなぁ。人種と同等レベルでリアリティに影響が出るはずの言語だって、例えば古代中国語使えということになっちゃうよ…。(そしてそんな娯楽映画、私なら多分見ない)
ざわ @zawayoshi 10月10日
また主語の大きい話か。
辻マリ@もなか&まさむね @tsujiml 10月10日
邦画じゃ無いんですけど、デッドオアアライブ実写版は別に日系人にこだわらなくて良かったと思うんですよ。美人でおっぱい大きな女優さんにしてほしかったんですよ。なんでデボン青木連れて来たんですかスタッフさん(個人的意見)
凄い栗 @superkurisan 10月10日
英語で喋るモーツァルトの傑作だってあるんだ。問題は別だ別。漫画の面白さをたいていの邦画が表現できないのが問題なんだ。ビジュアル再現のコスプレだけ頑張りやがって。
凄い栗 @superkurisan 10月10日
漫画を映画にしっかり落とし込めてないから、漫画的表現である「決め台詞を叫ぶ」をそのまんまやったりする。一枚絵の迫力に勝てるわけないんだからもっと別の方法で表現すべきなのにガチでそのまんまだからムチャクチャ寒くなっちまうんだ。映像だとセリフ叫んでる間、他のキャラは棒立ちであることが多いし。動きで見せるべきなのに心の中をセリフで全部喋るし。脚本学校じゃモノローグは悪だって教えてるはずなのになんでだ?
なんもさん @nanmosan 10月10日
K4Lxj 金城武は吹き替えじゃないぞw あと、真田広之と中井貴一も吹き替え無しで中国映画の中国人役で主演にチャレンジしてるけど、もともとハーフでトライリンガルの金城くんよりは苦労したでしょうな。
YamaMaya @zupporimogura 10月10日
実写化はコスプレ感が漂ってダメ。 髪型とかしゃべり方とか実際やったら違和感あるものまでムリに寄せてかなくていい。
労働一号@b142499e @ai11gukt4icqgu3 10月10日
それぞれ違う言語を話してるのに通訳無しで通じてるってのも偶にあるな。
ブラキストン線の向こう側 @cupsoup2 10月10日
007だってイギリス人とは限らないのに。
頭脳設計 @zunousekkei 10月10日
ピンポンは実写映画の方も高校生なのにタトゥーバリバリの香港俳優(サム・リー)がチャイナ役やってましたよ。なんで豚猫が実写映画の話題でアニメの方だけ取り上げたのか知らんけど。
BLACK @BlackBlack0013 10月10日
ダージリン「私達」 アッサム「みんな」 アンチョビ「日本人」 クラーラ「デース!!」
ぉざせぃ @hijirhy 10月10日
アレキサンダーでギリシャ(マケドニア)人のはずのアレキサンダー大王をアイルランド人のコリン・ファレルがやってたのは何でだよ!?と思ったけどな。結婚するアジア人の姫もなんかアフリカ系っぽい人がやってたし。
タイガーが居た @EZOMAE 10月11日
nanmosan 日本語吹き替え版では東地宏樹さんが孔明役を担当しております。
kartis56 @kartis56 10月11日
tsujiml イギリス人って北アイルランドとか、スコットとか、ウェールズとか含まれるけども
kartis56 @kartis56 10月11日
ontheroadx ポルトガルとスペインだと人種の違いはほぼ無いのでは(スペイン側一部地域除く)
kartis56 @kartis56 10月11日
人種とか国籍とか細かいこと言うより役柄に、容姿と演技がマッチしてればいいと思う
ログインして広告を非表示にする
ログインして広告を非表示にする