【乗り越えて正規配信中】「日本語がフルサポートされていないように思える」ダイハードテイルズのアクションゲーム「AREA4643」まさかの審査ダメ出しに各所が動揺
ていうか「対応言語をフルサポートしてない」みたいな理由で審査引っかかることあんの…日本語対応を謳っておきながら一部が英語のままだったり機械翻訳丸出しだったりするゲームいっぱいあるじゃん…最近触ってないけどそのへん改善されてんのかな
2018-12-19 10:28:00でも確かに怪しい翻訳で日本語対応してるって言ってるのもあるんで不思議な気もする。これはむしろ裏にニンジャが絡んでいるのでは…? #njslyr
2018-12-19 10:28:21『日本語がフルサポートされていないように思える』 これ、もしかしなくともSteamの審査部門には忍殺語が日本語の一種と認識されなかったというクッソくだらない理由なのでは……
2018-12-19 10:30:01逆に言うと、もしかして英語では忍殺語のニュアンスを翻訳できていないってこと? #njslyr 例えるなら、ドラクエの炎の呪文はメラメラ燃えるから「メラ」だけど、それを単に「Fire」と訳しているみたいな(注:実際のメラの英語表記はジュージュー焼くという意味のFrizz。仏語表記はFlammeだけど)。 twitter.com/ATR97/status/1…
2018-12-19 10:30:01ごめんなさい。忍殺語は元々英語を翻訳したものだということを失念していました。つまり忍殺語は翻訳チームが作り上げたもので、言語には存在していない…? #njslyr
2018-12-19 10:32:52ニンジャスレイヤーのゲームが「日本語がフルサポートされていないように思える」って理由でSTEAMに保留されてるのめっちゃおもろいな
2018-12-19 10:39:49例えば多少英語ができる人でも、「ワザと日本語を機械翻訳した風にしたトンチキ英語」と「きちんと翻訳しなかった英語」の判別がつくかっていうと... #njslyr
2018-12-19 10:44:33これはゲイブにニンジャエージェントを送ってマンゴー研修を受講させる必要があるのでは?あとミラーシェード=サンのケジメ案件では? #njslyr
2018-12-19 10:46:20#njslyr チェック担当はどの部分に引っ掛かったのか純粋に興味がある。忍殺語の楽しさって日本語ネイティブならではの、割と高度な部分があるのかもと思ってて。ちょっと気になるね。
2018-12-19 10:46:56