香港ノワール系ノベルゲーム「紅蜘蛛3/Red Spider3」リリースまでの道のり

Windows/Mac/Android/iOSでフリーで遊べるノベルゲームの制作中tweetまとめです。 設定資料集や一作目の中文版開発の話も少し入っています。 https://www.rpgdl.org/rsl3/ ゲーム本編はYoutubeに全編動画も上げています。 https://www.youtube.com/playlist?list=PLN4IvADWfGpwJgofZPIYM1Im4Ljrvm2eB 続きを読む
0
前へ 1 ・・ 28 29
Kelly @kera_ma_go

中文版が待ちフェイズに入ったのでフルボイス版開発本格開始。まずは何はともあれ設定画面でボイスのON/OFFと音量調節できるようにしなきゃいけなくて、デフォルトのプラグインをごりごり改造してる。

2017-07-19 00:41:56
Kelly @kera_ma_go

中文版誤字脱字チェック終わったそうなので(私がところどころなんちゃってで訳したところは特に指摘がなかったので大丈夫だったらしい)頑張って反映。これでリリースいけるけどさすがにこれからリリース作業やったら絶対ミスりそうなのでおとなしく明日以降に回す。

2017-07-21 02:10:54
Kelly @kera_ma_go

Steamの言語差分登録方法すっかり忘れてて手探りで作業しとる

2017-07-21 21:51:16
Kelly @kera_ma_go

どうにかSteamリリースできたー。明日明後日でandroidとiOSいけるといいな……

2017-07-22 00:53:33
Kelly @kera_ma_go

先程の紹介文、勝手に翻訳版(fansub)出したんじゃなくてオフィシャルだよって何よりもまず最初に書いてあるのが趣深い。本当によくしていただいて、こんなファンの方に巡り合えたことを心から感謝してる。

2017-07-22 16:04:29
Kelly @kera_ma_go

中文版がAppleから信じられない理由でrejectされたのでキレそうになってる。クリックしてストーリーが進むだけのアプリはクリエイティブ性がないので却下ってアホか!!Visual Novelっつーのはれっきとした一ジャンルじゃ!中文だから舐められたんだと思う。ふざけんな

2017-07-29 21:14:11
Kelly @kera_ma_go

そもそも日本語版も英語版も既に普通にApp Storeに並んでて別言語に翻訳しただけなのでそんなことを言われる筋合いはないし多分QA実績上げるのに一定件数弾く必要があって狙い打ちにされたんだろうけどちょっとこれは酷い。

2017-07-29 21:21:09
Kelly @kera_ma_go

とりあえずVisual Novelってのはvideo gameのれっきとした1ジャンルでってとこから説明する反証文頑張って書いたけど通らなかったらこのQAチームじゃなくて別のとこに抗議すること考えなきゃだな

2017-07-29 21:22:42
Kelly @kera_ma_go

例によって、「以前の基準と今の基準は違うから」でAppleが押し通してこようとしたので(前も同じように矛盾を指摘したら逆切れされた)、中身替えずにバイナリ再提出して別QAチームにあたるのを祈ることにする。Appleまじ最悪。

2017-07-29 23:53:40
Kelly @kera_ma_go

Appleがクリックで文章を読み進めるアプリは選択肢分岐があろうがBGM・効果音があろうがbookなのでISBNとってepubフォーマットに変更しろと要求してきてるんだけど、本当にノベルゲームはiTunesStoreに登録できなくなったの?

2017-08-07 18:18:27
Kelly @kera_ma_go

AppleがそのつもりならもうiOSアプリとしては出さないだけだけどさ。developer登録継続だけで毎年1万円とられるし。epub変換とかやってられない。

2017-08-07 18:22:48
Kelly @kera_ma_go

Appleブロックのせいでかなりモチベーション削られててほぼ KIAI のみで行動している私としてはあまりよろしくない状態。とりあえずいいものをアウトプットすることでどうにかしたいけど……

2017-08-07 22:06:02
Kelly @kera_ma_go

うっひゃあああああSteam中文版をプレイしたという香港プレイヤーの方から感想が届いたー!!!Steamプレイヤーからアンケートフォームに感想届くのこれが初めてだし香港プレイヤーからの感想も初!!幸せ!!

2017-09-05 01:17:50
Kelly @kera_ma_go

香港のプレイヤーさんはなんとわざわざ中文版の誤字リストをgoogledocで作成して下さっていて、この熱量すごい。ありがたい。英語版も英国プレイヤーの方がネイティブチェックして下さったし海外で日本のノベルゲープレイするような人ってやっぱコアだなと

2017-09-05 12:45:39
Kelly @kera_ma_go

そしてようやく送っていただいた中文版の誤字チェックファイル見て驚愕。こんな感じのスクショでの指摘が220枚!!このファイル作るだけでめちゃめちゃ手間かかってると思うのね。感動に打ち震える。 pic.twitter.com/e7cph1TE8F

2017-09-06 00:50:39
拡大
Kelly @kera_ma_go

ここまでしていただいたら直接メールなりなんなりでお礼が言いたいのだけれど残念なことに連絡先がないのだー。ひとまずなるべく早く修正反映することでご好意に応えたい。

2017-09-06 01:01:15
Kelly @kera_ma_go

香港プレイヤーさんからの誤字指摘、簡体字→繁体字への指摘も結構あるんだけど、一対一対応ならまとめて一括置換できるんだけど数種類変換候補があるものについてどうするべきなのか判定できなくて苦戦してる。とりあえず助詞系で同じ動詞が使われてるものは同じ漢字にしてるがいいんだろうか……

2017-09-07 14:04:48
Kelly @kera_ma_go

中文分からないんだけど漢字でうっすら意味わかるから文法もうっすら分かるのな。多分真面目にこれ日文と照らし合わせながら覚えていけばある程度中文分かるようになる気がする。いつかそんな時間がとれたら……

2017-09-07 14:09:50
Kelly @kera_ma_go

香港プレイヤーの人が出租車を的士に修正してて、おお!と思った。

2017-09-07 21:50:05
Kelly @kera_ma_go

中文版誤字修正終わったー!が今からリリース作業やったら絶対にミスが出るので明日に回す。とりあえずエンドロールで校正協力に香港プレイヤーさんの名前を入れてみることにした。届け感謝の想い!

2017-09-08 01:03:12
前へ 1 ・・ 28 29