- kasajimajima
- 78400
- 103
- 52
- 102
明太子って最近欧米で需要が爆上がりしてるんだよね。きっかけは改名。以前は「シーズンド・カッド・ロウ(味付けタラの卵)」でいかにも不味そうだった。それが「スパイシー・キャビア」に名前を変えただけでバカ売れするようになったとか。 pic.twitter.com/ChkO0j2S1K
2020-04-07 12:23:27注:実際はそんなに「需要爆上がり」というわけでもないらしい
@mochiunagi @nobitter73 「#心をつかむ超言葉術」って本で紹介されてますね。 amzn.to/2XgwF9P 2008年、ニューヨークの博多料理「HAKATA TONTON」で、メニュー表記を直訳英語「Cod roe」から「HAKATA Spicy Caviar(#博多スパイシーキャビア)」に変更したら、シャンパンとの注文が増加。あくまでレストランでの話。 pic.twitter.com/HKBHRizsoi
2020-04-07 22:59:16@mochiunagi @Nya_0701 イギリスではロンドンの日本食料品店でたまに見かける以外は、見たことないです。ヨーロッパでそんなに流行ってるところがあるのでしたら、今のCOVID-19騒ぎが収まったらぜひ買いに行きたいので、どこの国・街か教えてください!
2020-04-07 22:49:36@riesatori 聞いたことあったのでRTしたけど、調べたらNYの博多料理の店の記事しか出て来ませんでした。そしてそれが2013年で読んだことあったから聞いたことあったみたい。 明太子ではないけど、タラの塩味のチューブ入りだとスウェーデンとかフィンランド行くと売ってるので、味付けの1つとしてはあるかも
2020-04-07 23:27:15@Nya_0701 IKEAにあるような、そういうのは北欧にはありますね。あと、なにか缶詰に押し固めたようなのが入ってるのは時折見ます。でも「seasoned cod roe」とか「spicy caviar」等の名で日本の明太子的なものを売ってるのは見た記憶がないので、バカ売れ?欧米?局所的?と不思議に思い、聞いてみたんですが…。
2020-04-08 00:17:37@riesatori @Nya_0701 横からお邪魔します。NYです。某商品のセールスに関わった事がありますが、「バカ売れ」はあくまでこのレストラン限定でのお話でしょうね… NYの日本食店では扱っているところも近年増えたけど、「日本食好き」以外には殆ど認知されてませんし、たぶん日中韓系のスーパーにしか売ってないと思います。
2020-04-08 04:24:42みんなの反応
これ面白いな。 確かにただのラー油ってよりも 食べるラー油にしたことで売り上げ上がったり なまえ、言葉っものには とてつもない力を持ってると思う。 コピーライターや著者とか、凄いものを 武器にして価値を提供しているんだなって思う。 twitter.com/mochiunagi/sta…
2020-04-08 07:12:24明太子とご飯の組み合わせはかなり悪魔なチョイスなんだが、あっちでは何に使うんだろう? twitter.com/mochiunagi/sta…
2020-04-08 02:54:22人によっては 未知のモノには不安を抱く 傾向があると聞いたことあるから 馴染み深いネーミングに寄せること で、安心感が得られたのかもね twitter.com/mochiunagi/sta…
2020-04-08 06:48:38