- RascalTaku
- 7176
- 13
- 0
- 2
京都高島屋の広告コピーの英文が「世界を京都から救おう」という意味になっていた
まとめ
京都高島屋の広告コピー「Save the world from Kyoto」に世界中が震える
京都ってだけで世界征服出来そうな感が出るからずるい
230356 pv
706
650 users
3270
Dan Castellano
@ninja_padrino
Save the world from Kyoto, hmmm pic.twitter.com/jlvGWGEWUc
2020-11-08 15:15:25
拡大
Rochelle Kopp / Japan Intercultural Consulting
@JapanIntercult
@ninja_padrino This just in from a friend. pic.twitter.com/Sniu7eQVl3
2020-12-16 21:59:32
拡大
コンマがない状態で出してしまったとのこと
ふぁぼる
@FXfp2
@MercuriAzulrane 日本語もたいがいだけどね twitter.com/nakamurakihiro…
2020-12-17 11:06:14
中村明裕
@nakamurakihiro
こんばんは。「頭が赤い魚を食べる猫」の考案者です。最近「頭が赤い魚を食べる猫」を再びツイッター上で話題で話題にしていただけているようなので、再掲しておきますね。 pic.twitter.com/hZLOBMOtW3
2020-02-21 19:15:44つまりどういうことかと言うと
すたぁく&とにぃくん
@starkindustry_z
@maternise 何が違うのか分からない… pic.twitter.com/ZJyR8jx9Hr
2020-12-17 12:06:56
拡大
すたぁく&とにぃくん
@starkindustry_z
@rdSA199TfDkeHIa @maternise ありがとう!意味がやっとわかった! pic.twitter.com/Y0Px4dbrMP
2020-12-17 12:22:21
拡大
ゲーミングめるくりあ
@MercuriAzurlane
@ukkari_tatuo @maternise コンマあるんと無いんじゃ英文的にすんげえ意味が変わるんやで
2020-12-17 10:42:20