アプリで作成
2021年1月9日

ハリウッドスターの名前が覚えづらいので、海外と日本の姓名ランキングを対応させて、同じ順位の名前に変換させてみました

まとめました。
209
マジスカスクエアガーデン @yariotta_mazide

ハリウッドスターの名前が覚えづらいので、海外と日本の「姓名ランキング(多い順)」で同じ順位の名前に変換すれば、正しく日本人の名前に変換できるのではないかと考え、検証しました。 pic.twitter.com/TwPqEnIHlU

2021-01-08 18:45:00
拡大
拡大
拡大
拡大
YüMi @kyasa2070

Justin Bieberの江渡光雄にジワる🤣🤣 twitter.com/yariotta_mazid…

2021-01-09 06:08:03
なな @nnaa1023

なんでこんな面白いこと思いつくんやろ…好き… twitter.com/yariotta_mazid…

2021-01-08 22:48:48
ぼさこ @bosabosabosako1

こんな精神状態でもふふってなった こういうくだらなさ、ありがたいわ… twitter.com/yariotta_mazid…

2021-01-08 20:49:38

コメント

lollypop @c9MitOacFFCUNdC 2021年1月9日
親と同じ名前にJr.や2世がついた人が登場したら複雑な家庭が爆誕してしまう
17
okwae @okwae858 2021年1月9日
ここが出してるわけわかんない記事全体的にすき 「会社で読めない」「何故思いついた」誘拐犯がどの雑誌で切り抜きで脅迫状を作ると一番怖くないのかを真面目に検証した記事がセンスの塊だった https://togetter.com/li/1615163
39
ティルティンティノントゥン @tiltintninontun 2021年1月9日
ルーク・スカイウォーカーを「大空あゆむ」と書いた人がいたな。
20
緑川⋈だむ @Dam_midorikawa 2021年1月9日
アメリカの姓名ランキングってどこでみれるんだろう
6
Nasoa @Nasoacollet 2021年1月9日
c9MitOacFFCUNdC 落語家さんみたいになるのか…?
7
緑川⋈だむ @Dam_midorikawa 2021年1月9日
アメリカ人がアジア人にジャッキーとかアグネスとか向こうの名前つけるのと似た話やな
10
七枝七夏 @7eda7ca 2021年1月9日
ファーストネームの方は、世代で流行り廃りがあるから、そのへんも加味したやつが見てみたいな
6
leper @output201 2021年1月9日
eobard thawneとか向こうでも「何やその名前」と言われるようなのはどうするんだろうか
1
aqp1 @aqp114 2021年1月9日
江渡は”えど”と読むと思ってた。
18
nekosencho @Neko_Sencho 2021年1月9日
クモ男にしたらダメだ、初回に仮面ライダーに倒されてしまう!
6
柘榴石(ざくろいし) @zakuro_ishi 2021年1月9日
c9MitOacFFCUNdC その場合は元の名前をちょっと変えて〇太郎、〇彦にしちゃうとか
5
ruby @ruby0723 2021年1月9日
するってぇと日本人の名前をあちらの名前に変換することも可能なわけだな。自分の名前を調べたくなってきたw
20
昆布出汁 @kobu_dasi 2021年1月9日
馳夫でよかったやんおじさん「馳夫でよかったやん」
9
春夏秋冬 @akito110 2021年1月9日
大丈夫。日本人の名前にしても、憶えられない
0
[30]Kirara@ありがサンキューツアーズ @Kirara1314 2021年1月9日
c9MitOacFFCUNdC 河野家を思い出した(現当主の湘南ベルマーレ名物サポーター河野太郎とその祖父河野一郎)
2
辻豚 @tatoo_pig 2021年1月9日
ジャスティン・ビーバー、名前が江渡光雄って表記になった途端に写真の方も公園にいるオッサンにしか見えなくなって草。あとマドンナも「スナック けいこ」のママやってそう
15
ミヤコ @bxM9lCeb2KdQsR8 2021年1月9日
年配の人のほうが単純に数が多いのと名前に多様性が少ないので、若い役者でもどうしても古臭い感じの変換になってしまうのが難だな
1
mocilol @mocilol 2021年1月9日
ゴブリンに巨体のイメージないな
1
08_Reader @08_Reader 2021年1月9日
ゴブリンは巨体の対義語みたいなもんだろ!
2
ハイホー @Ho__Hi 2021年1月9日
8年ほど前にバズった「マイケル・ジャクソンは斎藤修」というツイートから得た発想ですね。 https://twitter.com/3rdro/status/243656319121362944?s=21
0
きばとり 紅@なろう活動中! お仕事してみたい @kibatori2646 2021年1月9日
しかしピーター・パーカーが金子保になるのは、なんかこう、「解釈的に正しい」感じがしなくもないな!
4
alan smithy @alansmithy2010 2021年1月9日
Neko_Sencho 実際、仮面ライダー初期やクウガの敵に蜘蛛男と蝙蝠男がいるのはアメコミ人気に勝とうという験担ぎらしい
4
ねがてぶ @negatebu_chu 2021年1月9日
逆に覚えられないけど、ストーリーは分かりやすいの草
0
れいれいん @reirein_7 2021年1月9日
俺、ダリルスミス(`ェ´)ピャー
1
がー @unaaaaaaaaaa_G 2021年1月9日
bxM9lCeb2KdQsR8 スパイダーマンは60年代生まれの作品だから、年代的には合ってるかも
0
ハスケットビンマー @bye_bye_blues 2021年1月9日
この視点結構重要だと思うけど、あちらには韻文の文化が根付いてて英語の音そのものの響き重視のものも日本語と比べて多そうなんだよな…
3
yuu000000 @00yuu00 2021年1月9日
昔見たエレン•イェーガーを日本語にすると狩野英孝ってのが忘れられない
5
マーキー(東京テクノボーイズ) @mcmarkey 2021年1月9日
ウッチャンの「タイガー・ウッズ=森虎雄」っていうネタを思い出した。
1
伍長 @gotyou_H 2021年1月9日
ジョージ・マッケンジー
0
tgttr @tgttr4 2021年1月10日
めんどくさいことよく思いつくな
0
赤べこ @akabeko7654 2021年1月10日
この理論で日本で有名なハリウッド俳優のケン・ワタナベを変換すると
0
すらーく @slarq 2021年1月10日
実際海外ミステリとか読んでてつらいのが登場人物の名前覚えられないことなんだよな。
1
nekosencho @Neko_Sencho 2021年1月10日
明治初期の翻訳物で片っ端から人名が日本風にされた理由もそんなものなんだろうな サンタクロースが三太九郎にされたなんて記録も残っている
1
.Spica @Spica_Another 2021年1月10日
MJがハリーとそのまま結婚したら「森口博子」になるな
0
めがねすきー @R18gMeganeski 2021年1月10日
つまり金子保くんホムカミで金玉保とか言われることになるのか…
1