サリンジャーの「大工よ、屋根の梁を高く上げよ」について
文中の「だれかさん」は@kripkejoyalという人の想定です(自称大工見習い、実際に土木建築関連の仕事をしていた数学愛好家)
ヒッチコック監督作品に『白い恐怖』ってのがありましたね
【追記】この詩句自体はサッポーの断片の引用とのことです
- TuvianNavy
- 1184
- 0
- 0
- 0
解釈
(change of )*state
@TuvianNavy
サリンジャーの Raise High the Roof Beam, Carpenters ってどういう意味なんだろう、というのを確認しないといけない
2023-11-22 03:22:30
(change of )*state
@TuvianNavy
Seymourが新妻をおいて自○した背景にはそれこそschizophrenic、paranoiacな妄想があり、その妄想がどういうものだったかの種明かしが『大工よ、』の趣旨
2023-11-22 03:54:46
(change of )*state
@TuvianNavy
卓越した一族として親族しか愛せないというincestの問題もあった?なんにせよ偶然の暗合がSeymourを追い詰める
2023-11-22 04:02:08
(change of )*state
@TuvianNavy
婚礼に臨む兄Seymourを古代ギリシャの女流詩人の詩句で激励して送り出したのは当時28歳?のBeatrice en.wikipedia.org/wiki/Glass_fam…
2023-11-22 07:48:37ごめんちょっとだけイキらせて
(change of )*state
@TuvianNavy
いちおうナインストーリーズは野崎孝訳で読んだはずだけど、この解釈はWikipediaをざっと眺めて組み立てただけ
2023-11-22 04:10:30
(change of )*state
@TuvianNavy
TV版エヴァの最初の2話くらいざっと眺めて「残酷な天使のテーゼ」を作詞できた及川眠子の境地に若干近づいたな、自信出た
2023-11-22 04:36:57