気候変動(Climate change)に関連する時間スケールと用語問題

講義用メモ
1
TSawagaki @Kakiblog

@masuda_ko_1 @s15taka @jirokomori ChatGPT に what is the difference between "climatic change" and "climate change" ? と聞いてみたら面白い結果となった。英語での返答を意訳すると、どちらも同じ意味だがClimate のほうが公共の場での言論で多用される、ということだった。これに対して「日本語で」と聞くと=>続く

2023-12-11 08:44:34
TSawagaki @Kakiblog

@masuda_ko_1 @s15taka @jirokomori 日本語で回答させると、climatic change は「気候変化」のことでclimate changeは「気候変動」のことだと言ってきた。まぁ「巷での用法」としてはあながち間違ってはいない返答だけど、やっぱりモヤる。

2023-12-11 08:44:55
Takayuki Ogata @s15taka

@Kakiblog @masuda_ko_1 @jirokomori 専門家はClimatic changeもClimate changeも使うけど、一般市民やメディアはほぼ後者に統一されてる状況でしょうね。日本語の「変化」と「変動」は私も違いがよくわかりませんが、ニュアンスとして前者は短期の一方向的変化、後者はサイクリックな変動という感じがします。

2023-12-11 22:59:45
TSawagaki @Kakiblog

@s15taka @masuda_ko_1 @jirokomori 変動はご指摘のように サイクルです。一方IPCCの報告書は国際公用言語に同時翻訳されますが日本語は含まれず、最初Climate Changeを翻訳した際,気象庁は「変化」と正しく訳したのに文科だか外務が「気候変動」と誤訳したらしいです。この指摘はいろんな所に書かれているので正しいはずです。

2023-12-11 23:15:01
Takayuki Ogata @s15taka

@Kakiblog @masuda_ko_1 @jirokomori それで公的にも「Climate change=気候変動」が定着していったのでしょうね。ちょうど来週の環境系の講義でそのへんの解説をしないといけないので、このスレッドがネタの宝庫になってきています。一連のツイートをそのまま紹介するかもしれませんがご了承ください。

2023-12-11 23:24:59