『岸辺露伴』を見て思った、実写化に必要なのは「再現」ではなく「翻訳」だと「実写化のお手本レベル」

原作ファンからも好評なようで
250
結城りん@ファーさん =͟͟͞͞◓ @ho_orz_rin

チープトリック戦は素晴らしかった。役者さんに負担がかからないよう時折座らせたりして工夫もされてたし。これはこれで奇妙な冒険が描かれて良かった。映画も見た twitter.com/nanaya5931/sta…

2024-01-28 01:04:22
なばかり長介 @nanaya5931

実写化に必要なのは「再現」ではなく「翻訳」だと実感させてくれた スタンドという概念を一切使わず(ヘブンズ・ドアーはまぁしゃあない)にチープ・トリック戦を描ききったのには痺れた #原作ファンも納得の実写化作品教えて pic.twitter.com/QsZftedD2M

2024-01-27 22:13:00
🐟海風マサナ🐟 @UmikazeMasana

「背中の正面」で印象的なセリフは 「だが…余裕たっぷりの奴が慌てる姿は面白い!! まったく…顔を見れないのが残念だよーッ!」 ここだけでも岸辺露伴ポイント5億は稼げてる twitter.com/nanaya5931/sta…

2024-01-28 07:34:10
わおん🍅 相互フォロー募集 1ヶ月で相互1000目指してます @iloveiwara

@nanaya5931 再現ではなく翻訳って意見 100%同意 キャラデザも凄くよかった しかもマナーの話なんてまんま原作じゃなくてさらにプラス要素付けてくるのが本当にすごい まさしく奇跡の実写化 ただキャストが捕まって配信されないのだけが残念…

2024-01-28 03:47:51
🦀べにずわいがにえびみ🍤 @benizuwai_ebi

ほんまこれよ 岸辺露伴シリーズ全部好きやけど乙雅三の回は猿之助の怪演がすごすぎてもう10回はみたもん twitter.com/nanaya5931/sta…

2024-01-28 11:48:59
カーリー @NextstageSquall

原作ファンですがとても良かったです。特に「じゃんけん小僧」や「チープ・トリック」を本作のミステリーホラー調に馴染ませた脚本は見事でした。高橋一生さんの露伴も原作露伴とは異なるイメージであるにも関わらず素晴らしい演技力で脱帽。 twitter.com/nanaya5931/sta…

2024-01-28 14:36:37
カズラ@読む方 @hymnlovexxx

岸辺露伴は原作からかなり変わってるし、勝手に女の相棒追加されてるし、ほんの〜〜〜り恋愛要素も追加されてるけど、絶妙なバランスで面白く仕上がってるよな〜 まぁ、ルーヴルに行くは個人的には面白くなかったし追加エピソードも蛇足だと思ったけど。

2024-01-28 21:49:10
帰ってきた石部金吉 @FIAJ_CPA_PhD

確かにこの作品でスタンドが出てきたら逆に失敗だったろうな。 透明な赤ちゃんがいないのにジャンケン小僧を倒したのも見事だった。脚本家の格が違うのだろうか。 twitter.com/nanaya5931/sta…

2024-01-28 01:49:11
岩田健太郎 K Iwata @georgebest1969

原作(一巻)は孤独を愛し面倒ごとを好まないハードボイルド漫画だったのにドラマでは面倒ごとに巻き込まれまくるお人好しキャラに転じて、、、 twitter.com/ponta_hideyosh…

2024-01-28 20:57:07
ポンタ・ヒデヨシ@投資を図解で解説 @Ponta_Hideyoshi

孤独のグルメ 長期シリーズとして人気ですが 松重豊氏「おっさんがただ飯食ってるだけ」 と主演俳優が一番納得していないのも面白い(笑 #原作ファンも納得の実写化作品教えて pic.twitter.com/qXKYkRjksL

2024-01-27 21:41:56

「翻訳」は言い得て妙

高瀬りん @hiyoko_chibi

再現ではなく翻訳、何かしっくり来た。 小林女史自身が自分を「脚本士」と呼び、シナリオを起こす上で自我は不要って仰ってるんだよね。まず作品やキャラクターの魅力を映像的にどう伝えるかを考える、その上で少しだけエッセンスを加える。 改変と改悪の違いは、原作をどれだけ大事に考えてるか。 twitter.com/nanaya5931/sta…

2024-01-28 13:47:47
かんたむ @Quantum022

実写化は「再現」ではなく「翻訳」 びっくりするぐらい凄い腑に落ちた(゚Д゚;) 確かに全く違う媒体にするものだし 本人が言いたかったことと全然違う訳し方されたら誰だってキレる… twitter.com/nanaya5931/sta…

2024-01-27 22:24:43
しおづきさん@低空飛行なう @ys_ifool

「再現」ではなく「翻訳」は本当にそうだと思う。その媒体で表現するのに、原作をどう分解して再構築するか。初めて出会う人にも、作品の軸やキャラクターがブレずに、でも違和感なく伝わるようにするにはどう翻訳するか。作品をちゃんと理解してないと翻訳は出来ない。 twitter.com/nanaya5931/sta…

2024-01-27 23:51:17
MITTI @MITTI12101

@nanaya5931 ここでいう「翻訳」と、原作を「今のトレンド」に作り変えるのは違いますからね… 妻が原作もドラマも好きだったやつ(自分はドラマだけなので原作ファンも納得かと言われたらごめんなさいわかりません) tv-tokyo.co.jp/kinounanitabet…

2024-01-28 07:02:16
kaito inoue @kyte_architect

再現ではなく翻訳は本当にその通り。TL見ててもファンがそれを考えず安易に実写化を批判してる投稿が結構ある。制作側も無理に媚びようとするから変なのが出来たりする節はあると思う。原作が同じでも別の作品だと捉えられれば仮に納得できなくとも上手く流せるのに。 twitter.com/nanaya5931/sta…

2024-01-28 01:13:22
にう @niiiwton

ただの再現だったら原作読めばいいだけだもんな。 脚本家の小林靖子にゃんと高橋一生さんは見事だった、もう完全に露伴だったもん twitter.com/nanaya5931/sta…

2024-01-28 12:16:17
スリバチ @pompomitaita

原作を大事にするっていうのは「引き写し」ではなく、スタッフたち、特に監督と脚本家が徹底的にその原作と向き合い、咀嚼し飲み込み消化して、その物語が、キャラが、作品が何であるかを理解して、そこに全開でリスペクトを捧げ制作すること。 それを「愛」とか言う人もいるのだろう。 twitter.com/nanaya5931/sta…

2024-01-28 01:36:27
三田鳥子 @nyamashiro

そ、そうなんだよ〜〜〜! これが言いたかった…! 実写化に(そしてアニメ化にも)必要なのは再現度より翻訳のちから! 見た目が違う理由が俳優に寄せるためとかじゃ許せないが、実写化はコスプレ再現度が高いことより作品の本質をどう捉えて伝えようとしてるかが一番見どころだと思う。 twitter.com/nanaya5931/sta…

2024-01-28 05:35:28
きのこ🕊 @PDOENMRVLSEUUkD

再現ではなく翻訳、実写化に必要なのはほんとこれなんだよねぇ… 作品の本質を深堀らず、ただ設定とあらすじを借りましたみたいな実社化は萎えるのよね。芯を食ってない企画と一緒で浅い twitter.com/nanaya5931/sta…

2024-01-28 07:10:17
岸辺露伴 ルーヴルへ行く

高橋一生,飯豊まりえ,木村文乃,長尾謙杜,安藤政信,美波,小林靖子,渡辺一貴