The Cultural Tutor氏による、ロンドン唯一の(ではないかも)茅葺き建築、再建されたグローブ座について

米俳優監督のワナメーカー氏による再建計画の実現の過程の紹介
5
The Cultural Tutor @culturaltutor

Only one building in London is allowed to have a thatched roof — the Globe Theatre, where Shakespeare acted and plays like Hamlet were first performed. But this isn't the original Globe Theatre; that burned down 400 years ago. This one is less than 30 years old... pic.twitter.com/ln1OXZAQYq

2024-04-23 10:03:25
拡大

ロンドンで茅葺き屋根が認められている建物はただ一つ、シェイクスピアが演じ、ハムレットなどの戯曲が初演されたグローブ座だけだ。

しかし、これはオリジナルのグローブ座ではありません。400年前に焼失したのです。

これは築30年未満です...

The Cultural Tutor @culturaltutor

In the 1590s William Shakespeare was part-owner of an acting company called The Lord Chamberlain's Men. He wrote their plays and even took part in performances. They were based in a playhouse in north London, simply called The Theatre. pic.twitter.com/xPDAvBTQok

2024-04-23 10:03:26
拡大

1590 年代、ウィリアム・シェイクスピアは、ロード・チェンバレン一座と呼ばれる劇団の共同所有者でした。

彼は戯曲を書き、公演にも参加しました。

彼らは、単に「ザ・シアター」と呼ばれる北ロンドンの劇場を拠点としていました。

The Cultural Tutor @culturaltutor

A legal dispute led to the Theatre being shut down. But the landlord only owned the land and not the building itself — so the actors dismantled the Theatre, took it south of the Thames, and rebuilt it piece by piece. In honour of this Herculean task it was named the Globe. pic.twitter.com/zovHyy47S4

2024-04-23 10:03:27
拡大

法的な争いにより劇場は閉鎖されました。

しかし、地主は土地のみを所有して、建物自体は所有していなかったため、俳優たちは劇場を解体し、テムズ川の南に移して、少しずつ再建しました。

この大変な仕事に敬意を表して、この建物はグローブと名付けられました。

The Cultural Tutor @culturaltutor

That was in 1599, and here many of Shakespeare's most famous plays were debuted, including Hamlet, Othello, Lear, and Macbeth. But, during a performance of Henry VIII in 1613, a cannon used in one of the scenes malfunctioned and set fire to the Globe. pic.twitter.com/CvPqlO9sFx

2024-04-23 10:03:28
拡大

それは 1599 年のことで、ここで『ハムレット』、『オセロ』、『リア王』、『マクベス』など、シェイクスピアの最も有名な戯曲の多くが初演されました。

しかし、1613年の『ヘンリー8世』の上演中、ある場面で使われた大砲が故障し、グローブ座に火がつきました。

The Cultural Tutor @culturaltutor

Within two hours it had burned to the ground. So the following year a new and more lavish theatre was built to replace it — though Shakespeare, then in semi-retirement, spent little time there. This one was demolished in 1644, as the shadow of Civil War loomed over England.

2024-04-23 10:03:29

2時間以内に建物は完全に焼け落ちました。

そこで翌年、その劇場の代わりに、より豪華な新しい劇場が建設されましたが、当時半引退状態にあったシェイクスピアは、そこではほとんど時間を過ごすことはなかった。

この劇場は、イングランド内戦の影が迫る中、1644年に破壊されました。

The Cultural Tutor @culturaltutor

So ends the history of the first Globe. Fast forward three hundred years and a young American called Sam Wanamaker attends the Chicago World's Fair in 1934. There, at the "Merrie England" exhibition, he sees a replica of Shakespeare's Globe and falls in love. pic.twitter.com/3F8rEZZ9hg

2024-04-23 10:03:30
拡大

こうして最初のグローブの歴史は終わりました。

それから300年が経ち、サム・ワナメーカーという名の若いアメリカ人が1934年にシカゴ万国博覧会に参加しました。

そこで展示されていた、「メリー・イングランド」展で、彼はシェイクスピア・グローブ座のレプリカを見て恋に落ちました。

The Cultural Tutor @culturaltutor

When Wanamaker finally came to London — by then an established actor and director — he was shocked to find the only sign of the original Globe was a plaque on an old brewery. Even more surprising, he thought, given that there were already several Globe replicas in the US. pic.twitter.com/86WDAEWaI6

2024-04-23 10:03:30
拡大

ワナメーカーがようやくロンドンに来た時、彼は当時すでに名声を博していた俳優兼監督でしたが、最初のグローブ座の名残が古い醸造所の銘板だけであることに衝撃を受けました。

アメリカにはすでにグローブ座のレプリカがいくつかあったことを考えると、さらに驚きだ、と彼は思いました。

The Cultural Tutor @culturaltutor

So his goal was established there and then — to rebuild Shakespeare's original Globe, exactly where it had been and exactly as it had looked. In 1970 he founded a charity dedicated both to building the new Globe and creating an international centre of community and scholarship. pic.twitter.com/Am0hLtjyqA

2024-04-23 10:03:31
拡大

そこで彼の目標は、シェイクスピアのオリジナルのグローブ座を、まさにその場所に、まさにその姿で再建することだと決まった。

1970 年に彼は、新しいグローブ座の建設と、コミュニティと学術の国際的なセンターの創設を目的とした慈善団体を設立しました。そこで彼の目標は、シェイクスピアのオリジナルのグローブ座を、まさにその場所に、まさにその姿で再建することだと決まった。

1970 年に彼は、新しいグローブ座の建設と、コミュニティと学術の国際的なセンターの創設を目的とした慈善団体を設立しました。

The Cultural Tutor @culturaltutor

But it was a complicated process, not least because there was a lack of official support. The original site was occupied by Georgian townhouses which could not be demolished. So a site two hundred metres away, on the south bank of the Thames, was identified instead. pic.twitter.com/cFn6IpaoeR

2024-04-23 10:03:32
拡大

しかし、それは複雑なプロセスでした、特に公式の支援が不足していたためです。

元の敷地にはジョージ王朝時代のタウンハウスが建っていましたが、取り壊すことはできませんでした。

そこで、代わりにテムズ川の南岸にある200メートル離れた場所が選定されました。

The Cultural Tutor @culturaltutor

But this site had been earmarked for commercial development. Add to this that there are no surviving plans of the original Globe, plus the obstacle of building a Tudor theatre without breaking modern building codes, and you can see why people said it would never happen.

2024-04-23 10:03:33

しかし、この敷地は商業開発指定地域でした。

これに加えて、オリジナルのグローブ座の設計図は残っておらず、現代の建築基準法に違反することなくチューダー様式の劇場を建設するという障害もあるため、そんなことは実現できないだろうと人々が言っ​​ていたのも理解できます。

The Cultural Tutor @culturaltutor

But... Wanamaker and his team didn't give up. They enlisted the architect Theo Crosby to oversee the construction of the Globe and consulted leading scholars and historians to help them figure out what it had looked like originally and how it could be faithfully recreated. pic.twitter.com/OO48tMLVza

2024-04-23 10:03:33
拡大

しかし...ワナメーカーと彼のチームは諦めませんでした。

彼らは、グローブ座の建設を監督するために建築家テオ・クロスビーを雇い、グローブ座が元々どのような外観だったか、そしてそれをどのように忠実に再現できるかを考えるために著名な学者や歴史家に相談しました。

The Cultural Tutor @culturaltutor

So the process of building the Globe was a tripartite duel between actors, scholars, and regulators. The actors wanted a theatre suited for performance, the scholars wanted it to be historically accurate, and regulators had to ensure it broke no building codes or H&S rules. pic.twitter.com/lhaLDoB2fm

2024-04-23 10:03:34
拡大

つまり、グローブ座の建設プロセスは、関係者、学者、規制当局の三者による決闘だったのです。

俳優たちは公演に適した劇場を望み、学者たちは歴史的に正確な劇場を望み、規制当局は建築基準法や安全衛生規則に違反しないことを保証する必要がありました。