初めて旅先で発熱したのだけど、ホテルが優しくて冷えピタ買ってきてくれた…☺️ pic.twitter.com/5ApKIQIbeG
2024-04-25 23:02:53斉藤は熱を抜く
期せずして(?)なろう系ラノベのタイトルとかオタクのハンドルネームみたいになってるんですね、最近の謎日本語風商品名… x.com/tommy_ktk_sha/…
2024-04-26 07:17:19斎藤は熱を抜く。 髙橋は布団を敷き、 菊池は粥を作り、 西村は寝かしつける。 斎藤は熱を抜く。 吉田は薬を買いに出て、 村井は医者が要るか訊く。 斎藤は熱を抜く。 佐藤は涙で枕を濡らす。 親しい友の献身に、 只々頷き涙を流す。 斎藤は熱を抜く。 かつて佐藤がしたように。 斎藤は熱を抜く。 x.com/tommy_ktk_sha/…
2024-04-26 07:46:34「斎藤は熱を抜く」はまあ別に間違ってないしいいんだけど、「原料を輸入する」は中国人が見てもおかしいだろ x.com/tommy_ktk_sha/…
2024-04-26 09:33:25斎藤薬品だから「斎藤は熱を抜く」はまだ良い 問題は「原料を輸入する」の方だ それは表パッケージに吹き出しで主張することではないwww x.com/tommy_ktk_sha/…
2024-04-26 08:10:54どうしてこうなった
@tommy_ktk_sha 確実にコレは「熱さまシート」を翻訳するときにシートがsheetじゃなくてSitoになって Heat-removal Sito 熱を取り除くサイトー ↓ 斎藤は熱を抜く になったんだろうな…
2024-04-26 04:31:37斎藤is誰 と思ったら斎藤薬品ってあるから会社の名前か イラストもテイストはめちゃくちゃ寄せつつ既製品に被らないように女の子にしたんだな pic.twitter.com/sZEpSI71Rb x.com/tommy_ktk_sha/…
2024-04-26 08:22:00日本語混じりの商品、色々あるよね
@tommy_ktk_sha 私もみたことあります! 現地人に聞くとこっちでは日本語書いてたら売れるとかなんとか pic.twitter.com/Kc0aZ1RfWo
2024-04-26 08:19:51@tommy_ktk_sha 中国では意味不明な日本語でも「日本=高品質」みたいな感じで売れるそうです pic.twitter.com/qZukVSbcw8
2024-04-26 04:48:11