@MurabitoL @okano_t 結構リアル会話あるので中継してもいいなーとか思いました。どうも実力が残念でスミマセン
2012-09-09 12:33:50TitanpadのTIPSをまとめてみた。ドキュメント系の翻訳をなんかやりたいって思ってる人は使ってみたらどうでしょうか。 http://t.co/nPxmdr75 #docja
2012-09-09 12:43:15昨日の BoF でも話が出た、MediaWiki ベースの翻訳が古くなってることへの対応をどうすべ問題。#docja
2012-09-09 12:45:09隣の部屋から、おっさん声でおジャ魔女カーニバルが聞こえてくるー(前回のアニキカラオケで私も歌ったよーな気がするのは気のせいです
2012-09-09 13:01:16なるおがさんの titanpad で榎さんがなるおがさんと一緒に作業。「おー。リアルタイムに更新された」とかいってる。#docja
2012-09-09 13:02:43titanpad のメッセージにいろいろ etherpad が出てくる件で歴史的経緯とか。「そんなん文字列置換すればいいじゃん」「それやると nihonLinux とか日本MATEユーザー会的な何かになっちゃう」
2012-09-09 13:08:35すばらしー(読み上げたら、みんなが拍手) #docja http://t.co/dg0aV1Gc Jkug] オープンソースカンファレンス 2012 Tokyo/Fallに参加してきました
2012-09-09 13:33:05ありがとうございました。なお、質問したひとの一人が隣にいて、いま lokalize をセットアップされています :-) #docja RT @daicki: OSCの参加報告をMLに投げてみました。報告というより、ネタ振りっぽいけど。 http://t.co/hvER3xm5
2012-09-09 13:35:59@okano_t ご連絡、わざわざありがとうございます。こっちのツールの方が使いやすいとかあったら、提案頂いても面白いかもしれません。
2012-09-09 13:42:43Development/Tutorials/Localization/i18n Build Systems http://t.co/bMbKlcpg #docja #みてる
2012-09-09 13:56:14よこざわさんの自己紹介から JF の作業とか、(原文からして)メンテされてないドキュメント問題とか。JF で原文にライセンスが明示されていないドキュメントの翻訳を更新するときはどうしてる? とか #docja
2012-09-09 14:08:23Serial HOWTO の場合は、http://t.co/XRimGde5 翻訳ならば勝手にやっていいじゃん、的な。 #docja
2012-09-09 14:13:13Serial HOWTO から Linux デバドラ話になったり、KDE ブースに人がいった話から openSUSE 話になったり。 #docja
2012-09-09 14:36:11