「オエ~!キモい!」 嫌悪のコトバ:disgustとaversionの違いを中心に
@nohunohu @psypub おー!口語ではdisgustingって言うんですね。鼻ほじdisgustと銭ゲバdisgust、日本語だと、どんなニュアンスですか?
2012-12-28 18:34:50@decostatw @decostatw どちらもあくまで例なので、それだけに限った話では無いけど(笑)、前者の類いは「オエーッ」みたいな感じ。
2012-12-28 18:37:13@decostatw @decostatw 気持悪い、汚い、グロい、そんな感じ。たぶん、お金とか欲というのも「汚い」という感じでは共通するから、それでdisgustingなのかな。
2012-12-28 18:38:39@nohunohu @psypub 汚さね!なんというか,汚らわしさに触れた時の不愉快さ,みたいな感じなのかなー。なるほど。あとは吐き気とか気持ち悪さみたいな,胃腸に来る感じというか。吐き出すってのは,生理的な拒絶みたいなニュアンスですよね。銭の汚さも拒絶したいかもしれない。
2012-12-28 18:53:48@nohunohu @psypub あと,「Yuck!: The Nature and Moral Significance of Disgust 」っていうタイトルの本が出てるんですけど,Yuckって日常的に使いますか?
2012-12-28 18:54:43@decostatw @psypub はい。割と使います!そういう感嘆詞的じゃなくて、I feel yucky、のようにも使います。
2012-12-28 18:55:50@decostatw @psypub "I feel yucky"は、たとえば、風邪引いて鼻水がじゅるじゅる出てて気管もぜーぜーしてて、みたいな時とか、汗まみれな時とかに使うかも。
2012-12-28 18:57:11@nohunohu @psypub へぇ!なんとなく,日本語だと「きもちわるい」で表現できそうな感じですかね。disgustingとyuckyってだいたい同じような使われ方なんでしょうか。
2012-12-28 18:59:41@decostatw @psypub disgustingの方は、そういう直接内蔵感覚に訴えるもの(嗅覚、味覚)とかじゃなくても、もっとレベルの高いものについても「ヘドがでそうだ!」という時の感じかも。
2012-12-28 19:03:11@nohunohu @psypub 「この悪投め!吐き気がするぜ!」みたいな。慣用表現みたいなものなんですかね。なんか,日本語でも英語でも,同じような言葉の使い回しがされてて,オモロイなと思いました。
2012-12-28 19:05:26@decostatw まず、disgustingという語形の場合は、形状の説明なので、自分が主語の場合はI feel disgustedになりますね。(interesting とinterestedの関係みたいな)
2012-12-28 19:07:15@decostatw ん、形状の説明というのは日本語がおかしいわ、物事を形容する語形であって、自分がどう感じるかの語形ではないということがいいたかったです
2012-12-28 19:08:25@nohunohu それ大事なところかもしれませんね!嫌悪の対象を表現するか,嫌悪の感覚を表現するか,みたいな。って,すみません,そちら深夜ですよね…。
2012-12-28 19:12:27@decostatw そですね。あまり眠くないんですがそろそろ布団に入って見ます。disgustといった場合は名詞なんで、aversionと比較することに問題は無いでしょうけどネ
2012-12-28 19:15:44