アルフレッド・リード『アルメニアン・ダンス パート1』の原曲

『アルメニアン・ダンス パート1』にて、リードがコミタス・ヴァルダペットにより収集されたアルメニア民謡からメドレー様に構成されていますが、それら個々の民謡をYouTubeから拾ってまとめてみました。 ('16 6/8 追記)原曲の歌詞についても、確認できた限りアルメニア文字の原文と東アルメニア語(アララト方言をベースとしたアルメニア共和国標準語)発音に基づいたアルファベット転記で追加していきます。尚、実際の譜面に書かれている曲名は西アルメニア語(イスタンブル方言をベースとしたもので、作曲当時のアルメニア系アメリカ人はこちらを多く使用していたとのこと)に基づいた表記となっている為、本まとめにて記しているそれと差異がある事を断っておきます。
1
清瀬桜李@C103土東ヨ-10a/艦これ二次小説『南洋艦隊物語』『松型艦娘戦史シリーズ』 @kproject_aulie

事のついでにリードの『アルメニアン・ダンス パート1』の原曲でもまとめておくか

2013-11-11 01:33:28

"ԾԻՐԱՆԻ ԾԱՌ"
"Tsirani tsarr"
『杏の木』

Ծիրանի ծառ, բար մի՛ տա,
Վա՜յ,
Ծըղներըդ իրար մի՛ տա,
Վա՜յ,
Ամեն մեջըդ ման գալիս
Ցավերըս իրար մի՛ տա։
Tsirani tsaṙ, bar mi ta,
Vay,
Chëgherëd irar mi ta,
Vay,
Amen mejëd man galis
Ts'averës irar mi ta.

Հա՛, տըվե՛ք, ետ՛ տըվե՛ք սա՛րեր, - հովն ընկավ,
Սըրտիս խընդում ծովն ընկավ․
Գընա, էլ ետ չտգա էս տարվա տարին,
Սև դարդն իմ վըզովն ընկավ։
Ha, tëvek', yet tëvek' sarer, - hovn ënkav,
Sërtis xëndum covn ënkav.
Gëna, el yet ch'ëga es tarva tarin,
Sev dardn im vëzovn ënkav.

Հո՜վ, հո՜վ, հովն ընկավ,
Սըրտիս խընդում ծովն ընկավ։
Hov, hov, hovn ënkav,
Sërtis xëndum tsovn ënkav.

Մեռա բաղում բանելեն,
Մի կողմեն ջուր անելեն․
Ծառերին թուփ չըմընաց
Դարդիս դարման անելեն։
Merra baghum banelen,
Mi koghmen jur anelen.
Tsarrerin t'up' ch'ëmënats'
Dardis darman anelen.

Սև ամպը գըցել ա հով,
Մութը տըվել ա իմ քով․
Տեսմումմ եք՝ ինճ պատել ա
Էս անիրավ արյուն ծով։
Sev ampë gëts'el a hov,
Mut'ë tëvel a im k'ov.
Tesnum yek' indz patel a
Es anirav aryun tsov.

Նըստած տեղիս քար չունիմ,
Էրված սըրտիս ճար չունիմ․
Ա՜յ անօրեն, փուչ աշխարհ,
Բաղ ունիմ ու բար չունիմ։
Nëstac teġis k'ar ch'unim,
Ervats sërtis char ch'unim.
Ay anoren, p'uch' ashxarh,
Bagh unim u bar ch'unim.

"ԿԱՔԱՎԻ ԵՐԳԸ"
"KAK'AVI YERGË"
『ヤマウズラの歌』

  1. Արև բացվեց թուխ ամպերեն,
    Կաքավ թըռավ կանաչ սարեն,
    Կանաչ սարեն՝ սարի ծերեն,
    Բարէ բերավ ծաղիկներեն։
    *Arev bats'vets' t'ux amperen,
    Kak'av t'ërrav kanach' saren,
    Kanach' saren sari tseren,
    Bare berav tsaghikneren.
  • <ԿՌԿՆԵՌԳ>
    Սիրունի՜կ, սիրունի՜կ,
    Սիրունի՜կ, նախշուն կաքավիկ։
    <REPEAT>
    Sirunik, sirunik,
    Sirunik, naxshun kak'avik.
  1. Քո բուն հյուսած ծաղիկներով
    Շուշան, նարգիզ, մունուֆարով,
    Քո տեղ լըցված ցող ու շաղով,
    Քընես - կելնես երգ ու տաղոկ։
    K'o bun hyusats tsaghiknerov
    Shushan, nargiz, munufarov,
    K'o tegh lëts'kats ts'ogh u shaghov,
    K'ënes - keles yerg u taghov.

<ԿՌԿՆԵՌԳ>
<REPEAT>

  1. Քո թև փափուկ ու խուտուտիկ,
    Պըստի կըտուց, կարմիր տոտիկ,
    Կարմիր - կարմիր տոտիկմերով
    Կըշորորաս ճուտիկներով։
    K'o tev p'ap'uk u xututik,
    Pësti këtuts', karmir totik,
    Karmir - karmir totikmerov
    Këshororas chutiknerov.

<ԿՌԿՆԵՌԳ>
<REPEAT>

  1. Երբ կըկանգնես մամռոտ քարին,
    Սաղմոս կասես ծողիկմերին,
    Սարեր - ձորեր գվարթ կանես,
    Դարդի ծովեն սիրտ կըհանես։
    Erb këkangnes mamrrot k'arin,
    Saghmos kases tsoghikmeren,
    Sarer - chorer gvart' kanes,
    Dardi tsoven sirt këhanes.

<ԿՌԿՆԵՌԳ>
<REPEAT>

"ՀՈՅ ՆԱԶԱՆ ԻՄ"
"HOY NAZAN IM"
『おーい、僕のナザン』

Հո՜յ, Նա՛զան իմ, Նա՛զան իմ,
Զա՜ն Նա՛ազան իմ, Նա՛զան իմ,
Հո՜յ, Նա՛զան իմ, Նա՛զան իմ,
Զա՜ն Նա՛զան իմ, Նա՛զան իմ,
Hoy, Nazan im, Nazan im,
Zan Nazan im, Nazan im,
Hoy, Nazan im, Nazan im,
Zan Nazan im, Nazan im,

Նա՛զան, դու բարով եկար,
Կանաշ սարերով եկար,
խորխոր շորերով եկար։
Նա՛զան, դու բարով եկար,
Կանաշ սարերով եկար,
Խորխոր շորերով եկար։
Nazan, du barov yekar,
Kanash sarerov yekar,
Xorxor shurerov yekar.
Nazan du barov yekar,
Kanash sarerov yekar,
Xorxor shurerov yekar.

Գարնան սիրուն ծաղիկ ես,
Հո՜յ Նա՛զան իմ, Նա՛զան իմ,
Ինձ համար աղունիկ ես,
Զա՝ն, Նա՛զան իմ, Նա՛զան իմ,
Գըլխիս վըրով պըտիտ տուր,
Հօ՜յ, Նա՛զան իմ, Նա՛զան իմ,
Նախշուն թեվ թիթեռնիկ ես,
Գա՜ն, Նա՛զան իմ։ Նա՛զան իմ։
Zarnan sirun tsaghik yes,
Hoy, Nazan im, Nazan im,
Inch' hamar aghunik yes,
Zan, Nazan im, Nazan im,
Gëlxis vërov pëtit tur,
Hoy, Nazan im, Nazan im,
Naxshun t'ev t'it'errnik yes,
Gan, Nazan im. Nazan im.

Յար զան, դու բարով եկար,
կանաշ սարերով եկար,
Խորխոր շորերով եկար։
Յար զան, դու բարերով եկար,
Կանաշ սարերով եկար,
Խորխոր շորերով եկար։
Yar zan, du barov yekar,
Kanash sarerov yekar,
Xorxor shurerov yekar.
Yar zan, du barov yekar,
Kanash sarerov yekar,
Xorxor shurerov yekar.

"ԱԼԱԳՅԱԶ"
"ALAGYAZ"
『アラガツ山』

Ալագյազ սարն ամպել ա,
Վա՜յ, լե՜, լե՜, լե՜, լե՜,լե՜, լե՜, լե՜․
Աղբեր իր ձին թամբել ա։
Իմ մայրիկ ջան, իմ մայրիկ ջան։
Alagyaz sarn anpel a,
Vay, le, le, le, le, le, le, le.
Aghber ir dzin t'ambel a.
Im mayrik jan, im mayrik jan.

Աղբեր իր ձին թամբել ա,
Յարոջ դըռնեն անցել ա։
Aghber ir dzin t'ambel a,
Yaroj dërrnen ants'el a.

Յարոջ դըռնեն անցել ա,
Ելե դաշտը՝ խաղցել ա։
Yaroj dërrnen ants'el a,
Yele dashtë xaghts'el a.

Ելե դաշտը՝ խաղցել ա,
Անձրև եկե, թըրջել ա։
Yele dashtë xaghts'el a,
Andzrev yeke, t'ërjel a.

Անձրև եկե, թըրջել ա,
Արև զարկե՝ չորցել ա։
Andzrev yeke, t'ërjel a,
Arev garke ch'orts'el a.

Արև զարկե՝ չորցել ա,
Քան կարմիր վարդ բացվել ա։
Arev garke ch'orts'el a,
K'an karmir vard bats'vel a.

"ԳՆԱ ԳՆԱ"
"GNA GNA"
『行け、行け』

Գնա-գնա, ոտիդ եմ,
Հա, հա, հա, հա, հա, հա, հա, հա,
Սարին, օ յար ջան,
Յարին, օ յար ջան,
Կարմիր խընձոր` գոտիդ եմ,
Հա,
Յարին, օ յար ջան,
Սարին, օ յար ջան,
Gna-gna votid yem,
Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha,
Sarin, o yar jan,
Yarin, o yar jan,
Karmir xëndzor gotid yem,
Ha,
Yarin, o yar jan,
Sarin, o yar jan,

Դու ինձ էստեղ չես թողնի,
Հա, հա, հա, հա, հա, հա, հա, հա,
Սարին, օ յար ջան,
Յարին, օ յար ջան,
Ուր որ երթաս, մոտիդ եմ:
Հա,
Յարին, օ յար ջան,
Սարին, օ յար ջան,
Du inch' estegh ch'es t'oghni,
Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha,
Sarin, o yar jan,
Yarin, o yar jan,
Ur or yert'as, motid yem.
Ha,
Yarin, o yar jan,
Sarin, o yar jan,

Ապարանը քարոտ ա,
Հա, հա, հա, հա, հա, հա, հա, հա,
Սարին, օ յար ջան,
Յարին, օ յար ջան,
Քարի տակն արոտ ա.
Հա,
Յարին, օ յար ջան,
Սարին, օ յար ջան,
Aparanë k'arot a,
Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha,
Sarin, o yar jan,
Yarin, o yar jan,
K'ari takn arot a.
Ha,
Yarin, o yar jan,
Sarin, o yar jan,

Ուղիղ յոթը տարի ա
Հա, հա, հա, հա, հա, հա, հա, հա,
Սարին, օ յար ջան,
Յարին, օ յար ջան,
Քույրն աղբորը կարոտ ա:
Հա,
Յարին, օ յար ջան,
Սարին, օ յար ջան,
Ughigh yot'ë tari a
Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha,
Sarin, o yar jan,
Yarin, o yar jan,
K'uyon aghborgh karot a.
Ha,
Yarin, o yar jan,
Sarin, o yar jan,

Յար եմ գտել` յարի պես,
Հա, հա, հա, հա, հա, հա, հա, հա,
Սարին, օ յար ջան,
Յարին, օ յար ջան,
Ընկուզենի ծառի պես,
Հա,
Յարին, օ յար ջան,
Սարին, օ յար ջան,
Yar yem gtel yari pes,
Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha,
Sarin, o yar jan,
Yarin, o yar jan,
Ënkugeni tsarri pes,
Ha,
Yarin, o yar jan,
Sarin, o yar jan,

Ուր որ երթա կայնել եմ
Հա, հա, հա, հա, հա, հա, հա, հա,
Սարին, օ յար ջան,
Յարին, օ յար ջան,
Էն մեր սիրուն սարի պե,
Հա,
Յարին, օ յար ջան,
Սարին, օ յար ջան:
Ur or yert'a kaynel yem
Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha,
Sarin, o yar jan,
Yarin, o yar jan,
En mer sirun sari pes.
Ha,
Yarin, o yar jan,
Sarin, o yar jan.