そらのさんが英語で自己紹介するとき、職業をどう説明する?「ダダモレーター」誕生の瞬間!?
- Epera_Official
- 2396
- 0
- 0
- 0
BBQインストラクターとか、電車を借り切ったとかいうのは? (#Epera live at http://ustre.am/lR57 )
2010-10-20 17:01:10忍者>手裏剣>関西空港での一件…機嫌悪くならないかしらwww (#Epera live at http://ustre.am/lR57 )
2010-10-20 17:01:28うけを狙う前に仕事の説明がしたいです この仕事のことをなんていうのがいちばん伝わりやすいですかね (#Epera live at http://ustre.am/lR57 )
2010-10-20 17:02:39そらのちゃんの仕事がいまいちわからない… (#Epera live at http://ustre.am/lR57 )
2010-10-20 17:02:42う〜ん、英会話アドバイスできるほど知識無い。@shigezo 助けてあげて〜。 (#Epera live at http://ustre.am/lR57 )
2010-10-20 17:02:47my job is live streaming girl. (#Epera live at http://ustre.am/lR57 )
2010-10-20 17:03:08「色々な会社(団体)の紹介を、インターネット生中継を利用して行っています」 (#Epera live at http://ustre.am/lR57 )
2010-10-20 17:03:34なになに〜> @bakuchyan (#Epera live at http://ustre.am/lR57 )
2010-10-20 17:04:29I am a broadcaster in ustream. I do everything about ustream, camera, performer, and director. とか (#Epera live at http://ustre.am/lR57 )
2010-10-20 17:04:30Live Streaming Directerじゃないですか? (#Epera live at http://ustre.am/lR57 )
2010-10-20 17:04:32I am live streaming broadcaster. とかはどうかな? (#Epera live at http://ustre.am/lR57 )
2010-10-20 17:05:08そらのちゃんが英会話猛勉強中。手伝ってあげて、@shigezo (#Epera live at http://ustre.am/lR57 )
2010-10-20 17:05:32うーん、ちょっと違うなあ。。。ちょっと待ってね。 (#Epera live at http://ustre.am/lR57 )
2010-10-20 17:05:50うん、UST directorでいきましょう(^_^) (#Epera live at http://ustre.am/lR57 )
2010-10-20 17:06:09ブロードキャスト (broadcast) は、同時通報と言う意味で、不特定多数に同じ情報を同時に送ること。 ←ウィキペディアより (#Epera live at http://ustre.am/lR57 )
2010-10-20 17:07:01放送だと一方通行なんだよね。双方向って意味が欲しい気もする (#Epera live at http://ustre.am/lR57 )
2010-10-20 17:08:51broadcastertって放送者=アナウンサー的ニュアンスもあります。だから近いニュアンスにはなるけど (#Epera live at http://ustre.am/lR57 )
2010-10-20 17:09:05ニコ生でいうところの「生主(なまぬし)」と同じくらい短縮された言葉をつくってくらはい (#Epera live at http://ustre.am/lR57 )
2010-10-20 17:09:10ピーター・バラカンさんは自らをブロードキャスターと称しています。参考になるかな? (#Epera live at http://ustre.am/lR57 )
2010-10-20 17:09:17