『星の王子さま』にfleur(花)は68回

このおとぎ話のなかで「花」を何を象徴するのか。
1
It happens sometimes @ElementaryGard

Et le petit prince, tout confus, ayant été chercher un arrosoir d'eau fraîche, avait servi la fleur. 王子さまはすっかり恐縮して、じょうろを探して、汲みたての水をかけてあげた。

2014-09-18 07:04:07
It happens sometimes @ElementaryGard

-Je ne suis pas une herbe, avait doucement répondu la fleur. わたくしは雑草ではございません、とその花はうやうやしく述べた。

2014-09-19 07:46:32
It happens sometimes @ElementaryGard

"Horreur des courants d'air...ce n'est pas de chance, pour une plante, avait remarqué le petit prince. Cette fleur est bien compliquée..."

2014-09-19 07:47:59
It happens sometimes @ElementaryGard

「風に当てられるのが怖いだなんて、植物にしては変わってるな。ずいぶん気難し屋だし」

2014-09-19 07:51:33
It happens sometimes @ElementaryGard

J'aurais dû ne pas l'écouter, me confia-t-il un jour, il ne faut jamais écouter les fleurs. いちいち相手にしないほうがよかったと思うね、とある日王子さまは漏らした。

2014-09-19 07:55:30
It happens sometimes @ElementaryGard

花の話すことなんて相手にしちゃいけないよ。

2014-09-19 07:56:03
It happens sometimes @ElementaryGard

Et, quand il arrosa une dernière fois la fleur, et se prépara à la mettre à l'abri sous son globe, il se découvrit l'envie de pleurer.

2014-09-19 08:01:21
It happens sometimes @ElementaryGard

そして花に、これで最後となる水をかけてやって、覆いをしようというとき、王子さまはなんだか泣きたい気持ちになっていた。

2014-09-19 08:08:25
It happens sometimes @ElementaryGard

人前で歌うのが次第に嫌になったのは、声に自分の線の細さ、繊細さがもろに出てしまうから。耳がいいぶんそれがわかる。

2014-09-19 08:14:21
It happens sometimes @ElementaryGard

C'était une fleur tellement orgueilleuse... そのくらい勝気な花だったからだ。

2014-09-19 08:17:34