「サカルトヴェロ」「グルジア」「ジョージア」呼び名の問題

国名表記の問題。 まとめ主は「…サカルトヴェロ(もしくはサカルトベロ:…カルトゥリ語からの表記)ではなぜ駄目なの?どうして英語由来の表記を?」と考える者でして、そちら方向からのまとめになっています。
海外 国名 ロシア語 グルジア 読売新聞 サカルトヴェロ 英語 ジョージア 誤報 教皇 毎日新聞
58
リンク NAVER まとめ 「サカルトヴェロ」「グルジア」「ジョージア」呼び名の問題 - NAVER まとめ 誤解1「 ジョージアが国際標準で、グルジなんとかって呼び方はロシア語だけなんでしょ」誤解2「国際社会は『グルジなんとか』という呼び方から『ジョージア』に変えたん...
洞窟修道院出張所 @okoshko28
その昔、モスクワの空港で日本人とカフカース系の顔立ちをした女性とが片言の英語で会話している場面に居合わせたことがある「ご出身は?」「ジョージアです」とのやり取り日本人側は「アメリカ人なんだ」と一人合点傍で聞いていて、「その人は多分グルジア…」と言いたかったけど言えなかった
露探【円谷猪四郎】 @karategin
嘘つけ!グルジアの要望に沿って変えたのは日韓二国のみ>グルジア→ジョージアに呼び名変更 日本、来週にも施行 - 朝日新聞デジタル asahi.com/articles/ASH4G…国連加盟国の多くが「ジョージア」に呼称を変え、「グルジア」を使うのは日本のほか、旧ソ連諸国や中国など約20
涼月(Κλήμης) @suzutuki1980
headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20150414-… 当該国の要求に従うべきだと仰る皆様は、これまで我が国政府がバチカンの要求に対し、「政変でも無ければ法王から教皇への変更は認められない」と拒絶し続けていることを御存知でしょうか。 togetter.com/li/728383
露探【円谷猪四郎】 @karategin
@suzutuki1980 「少数派」とやらの中にトルコ語やペルシア語の呼称が入ってるかは謎ですが歴史的にグルジア人と密接な関係のあった周辺諸民族の言語(露土波オセット、アゼル等)はいずれも「グルジ系」の呼び名を使ってます。何でそういうことには一切触れないのか?
露探【円谷猪四郎】 @karategin
@suzutuki1980 あと、世界120カ国がどうこうという話も単に「非グルジ系」の呼び名を使っているだけの話で、皆が皆英語みたいに「ジョージア」と呼んでいるわけでは当然なく「ジュールジアー」とか「ジョルジア」とか色々違うはず。それを纏めて「多数派」というのはどうかと。
涼月(Κλήμης) @suzutuki1980
「国際標準に合わせたものでしょう」と簡単に言う人が居ましたが、「国際標準」とは何なのかとスペイン語では「ヘオルヒア」で、ドイツ語では「ゲオルギエン」だそうですねameblo.jp/nirenoya/entry… QT @karategin 纏めて「多数派」というのはどうかと
「グルジア」の語源はロシア語ではなく、ペルシャ語
リンク げたにれの “日日是言語学” 『コーカサスの “ジョージア”。── なぜ、「グルジア」 を Georgia と言うのか。―前編』 UNOMIG は 「国連グルジア監視団」 の 活動領域を示す。〓中学生のころ、アッシは、ビートルズの歌詞を訳してみようと取り組んでは、次…
リンク げたにれの “日日是言語学” 『コーカサスの “ジョージア”。── なぜ、「グルジア」 を Georgia と言うのか。―後編』 ピロスマニ Niko Pirosmanashvili が描いたグルジア 前編からの続きでおます。 前編のアタマは↓です。 …
目次
  • なぜ「サカルトヴェロ」ではいけないのか?なぜ英語なのか?
  • 「グルジア」の大元の語源はロシア語ではなくペルシャ語と言われて居ます。
  • サカルトヴェロ国内少数民族への配慮なのだとしても、英語表記に日本が従う理由は無い
  • 戦争した相手の国に由来する地名を変更する、まではセオリーですが(繰り返しますが)なぜ英語なのでしょう
  • アメリカのジョージア州、缶コーヒーのジョージアしか思い浮かばない
  • そもそも「グルジア」と呼ぶ国はそんなに少ないのか(「170ヵ国がジョージアと呼んでいる」は多分誤報か勘違い
  • ちゃんと調べてから、政府は決めるべきだし、マスコミは報道するべき。
  • これを機会に、「セルビア」「クロアチア」「モンテネグロ」等の慣例表記を全部引っ繰り返しましょう(皮肉です)
  • ロシアと距離をとるリトアニアさえもが断った要求を、なぜ日本がホイホイと英語表記にしてしまったのか…情報分析力も学問の程度も疑われる
  • 産経の報道と、その中で紹介された出口治明氏による「素晴らしい!イギリスもオランダも英語表記にすべきだ!」という意見、それはひょっとしてギャグで言っているのか
  • なぜ「サカルトヴェロ」ではいけないのか?なぜ英語なのか?(2)
  • やっぱり缶コーヒーのジョージアが検索に引っ掛かるでしょう
  • これで日本では他言語固有名詞の表記について、「慣例尊重」「現地音尊重」の他に、「英語表記」が加わる事になりました。カオス必至。
  • 「170ヵ国はジョージア」のソースは?実際に変えたのは日本と韓国のみ
  • サカルトヴェロの方がかっこいいのに
  • 「グルジアワイン」が「ジョージアワイン」って…
  • これからも「グルジア」と呼び続ける人に対する周囲の反応を予想
  • 実際に変えたのは、現時点で確認出来ているのは日韓のみ
  • 本当に「ジョージア」が「国際標準」「多数派」なのか?
  • 「韓国が改名に応じたのは、日本海改名というよく似た主張を自分達もやっているからだろう」とロシアメディアが分析
  • サカルトヴェロ(グルジア)の見識と、日本の見識
  • 今まで「『法王』から『教皇』に変えて下さい」というバチカンの要請に対して「政変でも無ければ認められない」と日本政府が回答し続けて来たのは何だったのか
  • ちゃんと調べてから、政府は決めるべきだし、マスコミは報道するべき。(2)
  • 国会で議論するべきだった
  • 中韓には配慮するのにロシアには配慮しないマスコミ
  • 缶コーヒー
  • これで「ジョージア」(サカルトヴェロ、グルジア)の知名度は、逆に下がるでしょう
  • 行き当たりばったり感満載の外務省
  • 「旧グルジア」という報道が登場。「旧」って何…? ←new!
なぜ「サカルトヴェロ」ではいけないのか?なぜ英語なのか?
えぬあーる @enuarl
グルジア改め「ジョージア」…政府、表記変更へ(読売新聞) - Y!ニュース headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20141004-… グルジア語の「サカルトベロ」のほうがかっこいいしいい気がするけどなんでわざわざ英語のジョージアなんだろうな
秋田大学 欧米文化>人間文化>国際文化 @oubei_akita
(長)「他人が呼んでる名前じゃなくて、君の本当の名前で呼びたいんだ!僕には君はサカルトヴェロなんだ!!」て日本が逆提案すればいいのに…〉グルジア改め「ジョージア」…政府、表記変更へ(読売新聞) - Y!ニュース headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20141004-…
博多駅前 @hakata_ekimae
グルジアをジョージアと表記する問題、我々リングス信者としてはタリエル&アミランのビターゼ兄弟、名前の出オチ最強グロム・ザザ、Mr.期待外れハハレイシビリ・ダヴィドを要するリングス・グルジアの思い出があるからグルジアはグルジアのままなのだ。永遠に。
ぐるじあん 15日シュチュゲ(西担当) @GURUZIAN
グルジア人がグルジアの事をどう呼んでほしいかと言えば、やっぱりサカルトヴェロなんじゃないでしょうか? ジョージア云々はグルジア人が切望しているとかじゃなくて、政治的なお話だと私は思ってますよ。
「グルジア」の大元の語源はロシア語ではなくペルシャ語と言われて居ます。
露探【円谷猪四郎】 @karategin
グルジアの周辺諸国では「ギュルジスタン(トルコ)」「ヴラスタン(アルメニア)」「ギュルジュスタン(アゼルバイジャン)」「ゴルジェスターン(イラン)」とことごとく露語の「グルージヤ」と同系統の呼び名なのだが、これらの大元の語源はペルシア語であると言わている露語ではない
涼月(Κλήμης) @suzutuki1980
グルジア改め「ジョージア」…政府、表記変更へ(読売新聞) headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20141004-… 我が国政府はローマ教皇庁の「法王から教皇に変えて」要求には「政変でも無ければ応じられない」と言ってきているのですが、「法王庁」表記も要求に応じて変える積りなんでしょうかね?
リンク gooブログ 「グルジア」は「支那」と同じ運命を辿るのか? - 歐亞茶房(ユーラシアのチャイハナ) <ЕВРАЗИЙСКАЯ ЧАЙХАНА> 最近、グルジア絡みでこんな↓珍妙な騒ぎがもちあがっているようです。■「グルジアやめてジョージアに」…ロシア語読みはイヤ!と http://www.yomiuri.co.jp/world/news/20090321-OYT1T00531.htm?from=navr グルジア政府が、...
ぐるじあん 15日シュチュゲ(西担当) @GURUZIAN
でもまぁ、とても私的な物なんですがグルジアについて調べている身としては今後の資料散策が多少めんどくさなくるのでやっぱり歓迎する気になるか…と言えば… といってももし正式に変更されても、それが定着するまでには長い時間がかかりそうなので、そうすぐに影響はなさそうです。
サカルトヴェロ国内少数民族への配慮なのだとしても、英語表記に日本が従う理由は無い
残りを読む(178)

コメント

neologcutter @neologcut_er 2014年10月6日
グルジアと言えばやっぱりスターリンだよね(←バカ)
桜浴衣王さん✬ @Dr_sakura 2014年10月7日
本名(サカルトヴェロ)で呼ぶと失礼に当たるとか、人間には発音できない音だとか言うのじゃなければ、本名でいい気がするんだけどなあ…。でも日本もジャパンと呼ばせてるのか…。
Decide One's Fate @DOF_Siraha 2014年10月7日
「サカルトヴェロ」推しだが民族問題はらむなら第二候補は「ゲオルギア」で。いずれにせよ今後も「ジョージア」なんて意地でも呼ばない。
涼月(Κλήμης) @suzutuki1980 2014年12月14日
まとめを更新しました。資料リンクを(ブログ主さんが紹介して下さっていた)より詳しいものに変更しました。
26歳高等遊民 @ujmtjmtjmtgwta 2015年4月14日
世界的にはジョージアの方が多数派なんで「俺の国の呼び方で呼べ」よりも「多数派の皆さんに合わせてくれませんか?」の方が話が通りやすいだけだと思う
山元 太朗 @tarogeorge 2015年4月15日
コカ・コーラにも、ジョージアは煮出しコーヒーにせよと・・・
涼月(Κλήμης) @suzutuki1980 2015年4月16日
既にあったコメントを取捨選択させて頂き、新しいコメントを追加、さらに目次を作成してまとめを更新。
涼月(Κλήμης) @suzutuki1980 2015年4月16日
「ジョージア」が「多数派」の根拠を教えて下さい(新聞にこう書いてあった、は駄目です) ujmtjmtjmtgwta
涼月(Κλήμης) @suzutuki1980 2015年4月16日
4つ、節を追加してまとめを更新。
涼月(Κλήμης) @suzutuki1980 2015年6月17日
まとめを更新。「旧グルジア」 #とは
喜喜快快 @dragoon_3 2016年11月20日
英語偏重教育の結果かもしれませんね
Tsuyoshi CHO @tsuyoshi_cho 2017年6月3日
よび名って、最初に伝わったものが馴染むと、わりとそのままだしな。「ドイツ」「オランダ」とかもかな。改名になったとしても現地読みにかならずしもならない、もけっこうあるかな。
⋈りゅとさん⋈ @lute_the_fool 2017年9月8日
缶コーヒーのジョージアはコカ・コーラジャパンが「缶コーヒー作る」つったときに「コーヒーわざわざ買わねぇ」って蹴られかけたのを恨んでコカ・コーラ本社のあるジョージア州の名前からとった説あるから………
uheho @uheho 2017年9月9日
めんどくさいので旧グルジアはサカルトヴェロ オーストリアはエスタライヒでいいよ
みずいろ @MizuiroFolder 2017年9月16日
1. グルジア -- 慣例のまま 2. サカルトヴェロ -- 現地語の発音? 3. ゲオルギア -- Georgia の日本語(ローマ字)発音 「ジョージア」はないわ
ログインして広告を非表示にする
ログインして広告を非表示にする