10周年のSPコンテンツ!
27
ハルノ @harunoruno730
イタリア語で愛してるといえば「Ti amo」ですが、本場イタリアでは「他人はおろか自分自身のことまで差し置いてあなたを愛します」という結構重い意味があるので夫婦でもほとんど言わない、言ったとしても1回か2回程度だということを先日知ったのでお伝えしておきます。
ハルノ @harunoruno730
つまりどんなにナンパしまくるイタリア男でも「愛してる」という言葉は言ったことがないかもしれないし言うとしても一生に一度か二度
ハルノ @harunoruno730
ついでに言うとその説明をしてくれたイタリア人の先生(既婚者男性)が途中から本気で照れだして(多分自分が言った時を思い出した)話を強引に打ち切ったのがとても可愛かったです…
ぐみ👿💕@8/25大阪全空6Dん23a @9393gm
ほほ~なるほどなぁ~興味深いなぁ~。ニヤニヤできるなこれ
せんつき @sentuki
ほう……ネタにしよう>RT
ハルノ @harunoruno730
〜通知死亡のお知らせ〜 そんなことねぇぞ?というツイートも見かけるということは地域によるんだろうか。
垢移動しました。固定見てね @_OuO_q
スペイン語のTe amoもあまり使われない。「愛してる」って重すぎるから。普通はte quieroを使う twitter.com/harunoruno730/…
ハルノ @harunoruno730
やっぱりスペインもか…!!!!!ラテンには夢と浪漫が詰まってますね!!!(?
由貴野ひめか @yukino0817
うぉーあいにーも言わないって聞くね
本°(ぽん) @HRN_ponn
ドイツ語も ich liebe dich.は気持ちの押し付けで使わないってネイティヴの先生が言ってたよ
( ˘ θ ˘ ) @U8U_zzz
(RT群)チャオとアディオスの違いみたいな感じか。面白いよなー。
☔︎ @summerin2017
フランス語の「Je t'aime」も同じ 重い意味があるからあまり使わない twitter.com/harunoruno730/…
k🧸🎁⛄️🎄 @garcia1192
そうなの?ゲンスブールとか連呼してなかったか と思ったけどあれくらい濃くないと言わないとかなの
アミ @amiami0427
どの国も本当の愛は軽率に語らないのね
たるこ @taruko96
あれ、そんな重い愛だったんか…
344@Knights民 @kanakana3442
え、ヘタリアのイタちゃんけっこう言ってる気がするけど違うのwww
魔女ピアノ @pianonokoto
RT これ知り合いのイタリア人に聞いたけど、ここまで重いわけじゃないらしい。けど、確かに年齢が上がるほどあんまり言わないみたいです。でも「言う奴は言うよ。ただそれでも出会ったばかりの相手に真顔で言うことはないね、身が持たないよ」とのことw
カヲリ/Kaworry @kaworry
カソリックのお膝元の国がチャラ男国になぜなってしまったのか
らびくろびんぼ @rubbish_crow
言葉の重みがないというか軽々しいのって古今東西どこの若者でもそうで仕方のない事なのかなって時々寂寥感と共に思う
神火 @shinkaseimei
@pianonokoto 「表情」と「状況」によって誤解させる場合があるからあんまり言わないんだと帰国子女に聞いたことありますね。それだけ日常的に言いがちな環境ってことか^^;
🔥まぐねと🚒 @magrnst
アアアアこれだからイタリア人は(死亡)
ねいさん(多様途💓) @nathan_nei
てぃあーも連コのATSUSHI.....

コメント

きゃきらん @kyakirun 2015年11月13日
本当に言いたい相手のためにとっておいてあるのですね
kartis56 @kartis56 2015年11月13日
恋のメビウスは大体正しかったのか
whitewind.zero(札幌市民) @ww_zero 2015年11月13日
ダサい手槍さんの愛は重かったということか
金玉ごしごし衛門 @Furuchin_TV 2015年11月16日
日本語での「愛してる(低音イケボ)」みたいな扱いか
出葉(てには)@イタリア地震被災地の「いま」を発信 @te_2_ha 2018年8月18日
ちなみに、よく使うのは ti voglio bene(大好き) ho bisogno di te(あなたが必要なの) un bacio/un abbraccio(キス/抱擁)です
ログインして広告を非表示にする
ログインして広告を非表示にする