🎗🍷𝕮𝖍𝖆𝖙𝖊𝖆𝖚 𝕸𝖆𝖗𝖌𝖆𝖚𝖝🍷🎗
@Chateau_Margaux
물개였다가 개였다가 물개였다가 개였다가 pic.twitter.com/azAAZZvpuS
2016-02-14 11:04:24
柴犬
@egmvd
韓国語なんて書いてあるんだろう…って翻訳したら「シールだったが犬であったがシールだったが犬だったが」って出てきてわろた pic.twitter.com/R77JxeFo2G
2016-02-17 11:55:38
拡大
※英語でシール(seal)とは「アザラシ」の意味
pupは子犬です。