リネハンとBPDの当事者性あるいはその技法について
それが好きだというセラピストがたまにいるので、目が点になる… RT @guriko_: @psypub 難しいねぇ。
2011-08-14 19:46:31困難を楽しめるということでしょうか? RT @kumatchipooh: それが好きだというセラピストがたまにいるので、目が点になる… RT @guriko_: @psypub 難しいねぇ。
2011-08-14 19:50:14だと良いんだけど、BPDの人達との関係に魅入られているような気もしないではなく… RT @psypub: 困難を楽しめるということでしょうか? RT @クマ: それが好きだというセラピストがたまにいるので、目が点になる… RT @guriko_: @psypub 難しいねぇ。
2011-08-14 20:28:21いやいや、それを言うなら、DBTを弁証法的行動療法と訳す方が問題ありでしょψ(`∇´)ψ RT @psypub: レッツ・アウフヘーベンって、頭わるすぎるな……。
2011-08-14 20:31:14先生ならどう訳されますか? 対話的、くらいでしょうか RT @kumatchipooh: いやいや、それを言うなら、DBTを弁証法的行動療法と訳す方が問題ありでしょψ(`∇´)ψ RT psypub: レッツ・アウフヘーベンって、頭わるすぎるな……。
2011-08-14 20:35:32対話的に一票( ̄^ ̄)ゞRT @psypub: 先生ならどう訳されますか? 対話的、くらいでしょうか RT @クマ: いやいや、それを言うなら、DBTを弁証法的行動療法と訳す方が問題ありでしょψ(`∇´)ψ RT psypub: レッツ・アウフヘーベンって…
2011-08-14 20:47:20リネハン先生の熱意からすれば、あるいは包括的とか全方位的くらいの意訳が必要かもヾ(@⌒ー⌒@)ノ RT @psypub: 先生ならどう訳されますか? 対話的、くらいでしょうか RT @クマ: いやいや、それを言うなら、DBTを弁証法的行動療法と訳す方が問題ありでしょψ(`∇´)ψ
2011-08-14 20:49:40