帝江@近世怪異小説の現代語訳をカクヨムでする
@tei_kou
@iwa_jose 翻訳の問題はありますね。原文でも、実はそれほど曖昧な物言いはしていないんですが、日本では現実と夢が曖昧な作品が多いってことにされてて。「夢だったらどんなに幸せだったことか。でもまぎれもない現実」ってとこが後期の「クトゥルー神話」作品のミソなんですけど
2011-03-03 21:28:06
H.イワシタとラカクーニ
@iwa_jose
てか、“ラヴクラフトの小説”と“クトゥルー神話”はドラキュラと吸血鬼のような包含関係にもないし、同値でもないのだから。
2011-03-03 21:29:27
帝江@近世怪異小説の現代語訳をカクヨムでする
@tei_kou
@serpentinaga TRPGは機会がないと触れるのが難しいかもしれないですけどせめて創元推理社の『ラヴクラフト全集』の1,2巻くらい読んでから語れよってしか言いようがないです
2011-03-03 21:30:10
帝江@近世怪異小説の現代語訳をカクヨムでする
@tei_kou
@helpline 個人の感想ですから別に構わないんですけどRTで目に付くからイライラするという。同感できる人の方が少ない意見だと思うんですけどねえ
2011-03-03 21:31:16
生姑@停滞中
@namako_shiohiru
私がラブクラフトで怖いと思うのは、「地下室の鼠」に見られるような人間が狂気に堕ちていく課程で、怪獣ものとして捉えるて異形のもののビジュアルを想起してしまうと、正体が可愛らし(←自分基準でですが)すぎて、怖くはない。
2011-03-03 21:32:06