- Uroak_Miku
- 1508
- 7
- 1
- 0
uroak_miku
@Uroak_Miku
27)機械翻訳で英→日だとそれなりに読めるのに日→英だとよめない英訳になりがちなのは、日本語に主語が見当たらないとか文構造があいまいだとか、そういう理由もあるのですが、今述べたように明治期に日本語そのものが英語対応に改造された結果とも考えられます。
2017-03-27 17:46:03
uroak_miku
@Uroak_Miku
28)事実「今晩は家に帰れない」を機械翻訳すると「I can not return home tonight.」と出力されてしまう。「I'm not going to get home tonight.」も「I won't get home tonight.」も出てこない。
2017-03-27 17:50:25