101匹ワンちゃんラジオ札幌支局放送 「ドイツのうた、日本のうた」 3月号

おなじみ「ドイツのうた、日本のうた」、今回はシューベルト特集です。なんと今回はクイズ&正解者には賞品付き!なお回答の受付は2011年3月9日の夜九時までとさせていただきます。それ以降は、寄せられた答えと正解をこのまとめに追加していきます。 ご意見、ご感想はsophiarockheart宛およせください。
0
ひるね @sophiarockheart

101匹ワンちゃんラジオ札幌支局放送 『ドイツのうた、日本のうた』 テーマ曲 ‘Auf Flügeln des Gesanges‘ http://www.youtube.com/watch?v=RyeshKV54d8

2011-03-08 20:00:00
拡大
押入れアキラ @akiramochi

うさぎ「いつものテーマ曲ねえ。」

2011-03-08 20:00:56
押入れアキラ @akiramochi

DJ「この曲聴くと、ほっとするというか、泣けてくる。」

2011-03-08 20:02:08
ひるね @sophiarockheart

秋音「みなさん今晩は。『ドイツのうた、日本のうた』の時間です。ご案内は私、札幌支局の秋音と」 サメ「世田谷局のサメです。」

2011-03-08 20:02:29
ひるね @sophiarockheart

サメ「この番組は、ドイツのうたと、関連のある日本のうたを同時に取り上げ、お楽しみいただくことを目標に作られています。」 秋音「この番組を通じて、少しでもドイツに興味を持っていただければ幸いです。」

2011-03-08 20:03:27
ひるね @sophiarockheart

サメ「それでは早速参りましょう。今日はこの曲から。」 秋音「Richard Tauber の歌う、Franz Schubert の ’Serenade‘ をお聴きいただきます。」 http://bit.ly/eAsfHC

2011-03-08 20:04:52
押入れアキラ @akiramochi

うさぎ「この曲は聴いた事があるわ。」

2011-03-08 20:06:12
押入れアキラ @akiramochi

スズキ「中学の音楽の時、聴いたかも知れませんね」

2011-03-08 20:08:08
ひるね @sophiarockheart

サメ「まずはいつもの通りに、歌詞と訳、ついでに日本語版の歌詞もご紹介いたしましょう。」 http://www.geocities.jp/lune_monogatari/standchen.html

2011-03-08 20:07:17
押入れアキラ @akiramochi

うさぎ「日本語版の歌詞もすてきね。」

2011-03-08 20:11:08
ひるね @sophiarockheart

秋音「直訳と日本語版の歌詞を比べてみると、後者は言葉少なながら、原詩に込められた想いをよく汲み取っているわね。」 サメ「とても叙情的ですね。」

2011-03-08 20:09:49
ひるね @sophiarockheart

サメ「でもどうして、日本語の歌詞は言葉が少なくなっちゃうんでしょうね?直訳調の歌詞じゃだめなのかな?」 秋音「それは、音の問題だと思うわ。」 サメ「音の問題?」

2011-03-08 20:11:10
ひるね @sophiarockheart

秋音「それを説明するために、まず日本語版を聴いていただきましょう。原大輔さんで、『シューベルトのセレナーデ』です。」 http://www.youtube.com/watch?v=g95DhShimHY&feature=related

2011-03-08 20:12:25
拡大
ひるね @sophiarockheart

サメ「で、どういうことなんですか、音の問題って?」 秋音「日本語版では大体音符一つに一音(ひらがな一文字分)が乗るの。それに比べてドイツ語では、音符一つに一音節乗るから、結果的に同じメロディーに収まる語数が多くなるのね。」 サメ「う~ん?」

2011-03-08 20:16:17
ひるね @sophiarockheart

秋音「う~ん、どう言ったら分かりやすいかしら?」

2011-03-08 20:19:23
ひるね @sophiarockheart

秋音「説明するのが難しいわね… あ、そうだ!この番組を作る際に参考にしている『世界のうた』という本に、歌詞付きの楽譜が載っているわ。これを見てみて。」 http://twitpic.com/47f3do

2011-03-08 20:19:34
拡大
ひるね @sophiarockheart

サメ「あ、ほんとだ、ドイツ語では音符一つに何文字も乗ってますね!」 秋音「日本語は漢字仮名混じりで書くでしょう?文字で見る場合は、漢字一字で多くの情報を伝えてくれるから便利なのだけど、漢字で歌うわけにはいかないものね。」 サメ「なるほど…」

2011-03-08 20:20:32
ひるね @sophiarockheart

秋音「それに、日本語のひらがなはたいてい一文字で一音節なのだけど、ドイツ語では一単語で一音節ということも少なくないわ。だから例えばさっきの写真で見てもらうと、日本語で『わがしーらべ』の『わ』を歌っている間に、ドイツ語では’durch’ という語を歌うことができるの。」

2011-03-08 20:21:23
押入れアキラ @akiramochi

木漏れ日のマスター「なるほど、少ない歌詞の中に情景を表現しなくてはいけないのですね」

2011-03-08 20:14:39
押入れアキラ @akiramochi

うさぎ「字余りになって旋律を壊してはいけないのね。」

2011-03-08 20:16:11
押入れアキラ @akiramochi

DJ「なるほど!言っている意味が分かったよ!」

2011-03-08 20:21:52
押入れアキラ @akiramochi

スズキ「面白いっすね。」

2011-03-08 20:25:09
ひるね @sophiarockheart

サメ「それで日本のうただと緩やかに感じるんですね。」 秋音「ドイツ語は響きが強いから余計そう思えるのよね。」

2011-03-08 20:22:38
ひるね @sophiarockheart

秋音「ね、少し早いけど、ここでちょっと朗読を聴いてもいいかしら。」 サメ「? 今日は自分で読まないんですか?」 秋音「だって、私が朗読しても、みなさんには本当はどんな音だか分からないでしょう?今日はドイツ語の実際の響きを聴いていただきたいの。」

2011-03-08 20:23:29
1 ・・ 4 次へ