米中間選挙前日のクロ現を見た視聴者の受け止め:『共和党陣営は個人情報を分析し、個人へセレクティブな情報を発信する方法をとっており、これは民主主義を歪めているのではとの指摘』

10

その他の関連ツイート

祭主🍎💉💉 @Nonbrenoir

【インターネットで「世論誘導」日本にも予兆か…】 テレビが世論誘導、デマ、印象操作、フェイクニュースの垂れ流しをしてるのに、インターネットにせいにしてるんだね 日米とも クリストファー ワイリー 氏に喋らせて。 #abematv

2018-10-08 01:24:38
thouautumn @thouautumn

今回のアメリカ中間選挙で使われた広告費用は、4年前の24倍、約2000億円。ニューヨーク大の調査によると、一番使っていたのは民主党でも共和党でもなく、トランプ大統領だった。クロ現

2018-11-05 22:12:30
佐久市長 柳田清二 @Seiji_Ya

【アメリカ民主党SNSで共和党を圧倒!】 「SNSは、テレビと異なり実際に投票する人に訴えかける可能性が高い。激戦区ではデータ活用の巧拙が勝敗を分ける」 民主は、共和の拡散力が5倍。 SNSの使い方で選挙を優位に進められるという傾向は、必ず日本にも来るでしょう。 勉強して参ります。 pic.twitter.com/3kA4w3IZaT

2018-10-21 12:19:24
拡大
Takako @takako_19

アメリカ中間選挙で、民主党のオカシオコルテスさん、ツイッターで支持を広げて、選挙資金もいっぱい集まったみたい‥共和党はテレビ広告に力を入れてるようですが、SNSの方が支持を広げやすい感じがする🤔 pic.twitter.com/piyfbhyP92

2018-10-22 02:14:39
拡大
JCC株式会社 @JCC_NEWS

11/05 22:20 NHK総合 クローズアップ現代+ 驚きの選挙戦で何が?・SNS戦略で社会は? SNS戦略の危うさを表す別の分析がある。最近米国の研究者たちがツイッター上でフェイクニュースがどのように拡散するのかを分析した。嘘は事実よりも1.7倍多くリツ.. jcc.jp/news/14078334/ 3833

2018-11-05 23:07:02
JCC株式会社 @JCC_NEWS

11/05 22:23 NHK総合 クローズアップ現代+ あす投票・中間選挙・どうなる?米国社会 分断が進む米国社会。あす中間選挙の投票が行われる。中間選挙最新情勢( #民主党#共和党 )。米国・ #トランプ大統領 の映像。.. jcc.jp/news/14078345/ 7615

2018-11-05 23:12:01
JCC株式会社 @JCC_NEWS

驚きのニュース 驚きのトランプ流情報戦略・一人一人を分析・SNSで何を? (11月6日) 激戦区の一つ、米国・ミネソタ州。長年民主党の牙城だったが共和党が下院の議席をめぐって勢いを増している。ある.. jcc.jp/choice/04504/ 18116134

2018-11-06 13:04:50

関連まとめ

まとめ NHK クローズアップ現代+『「なぜ起きた?弁護士への大量懲戒請求」』/番組内でも取り上げられた「エコーチェンバー現.. 2018年10月29日放送分 インターネットは社会を分断するのか? : 富士通総研 http://www.fujitsu.com/jp/group/fri/column/opinion/2018/2018-7-6.html ツイッターは自動フォローがあるわけではないので、ブロックを多用したりフォローする人が偏っていなければこのようにはならないようにも思いますが、どうなんでしょう。使い方次第というところはないでしょうか。 https://twitter.com/39katoyasushi/status/1056900298009014272 13536 pv 9
まとめ もはや兵器に?米国や欧州、アジア各国に広がるフェイクニュースやネット世論操作」に関する本が現代新書から発売予定/NY.. ネット世論操作で敵国を攻撃…フェイクニュースは「兵器」になった:"国家の「統制」にも使われている" 一田和樹作 https://gendai.ismedia.jp/articles/-/58204 日本の例が「政権支持のトロール記事募集」とか「十三万件の懲戒請求騒動」とか、他国の例に比べるとだいぶ性質が違うのかな?という気はします。 2822 pv 9 2 users
まとめ 『「徴用工」判決 「国際社会への挑戦」と批判 河野外相 』とNHKニュース/『気をつけなければならないのは、(中略).. 中盤にこちらの内容も収録:『その上朝日新聞は、10月31日付社説「徴用工裁判 蓄積を無にせぬ対応を」の英語版は、原文の「徴用工」を一貫してforced laborers(強制労働者)と訳しています https://twitter.com/pepper94192476/status/1059647155588104192』 3186 pv 10

まとめは以上です