名無し整備兵
@seibihei
中公の清水訳は底本が東ドイツのもので信頼できる。ただし「摩擦」を「障害」と訳す等、現在一般に通用している用語とは少し異なっている
2011-05-15 02:33:44
名無し元営業写真師
@Naominakata
@seibihei 清水先生は本業が哲学で、ご本人もその点は冒頭で認めておられてますので、そのあたりを差っ引いて読むようにしてます。
2011-05-15 02:41:12
名無し整備兵
@seibihei
@Naominakata うい。用語を気にしなければ、入手容易だし使いやすいんじゃないかと思います。ワタシも座右に置いているのは中公版だし
2011-05-15 02:47:43