相変わらず世界丸見えの翻訳は際どい

オリジナル動画との比較
1
犬波 @innunammi

相変わらず世界丸見えの翻訳は際どい。ケモナー登場回をオリジナルと比較してみた。字幕はリスニング翻訳だから間違ってたら教えて pic.twitter.com/yhj8wpPV6r

2019-06-18 17:49:56
ボクらの恋はケモノ道! ―ケモノBLアンソロジー

Akira Himekawa(著) 犬耳もえ太(著) 銀ノ助(著) KENSAN(著) シロイ(著) 伊達なつく(著)

ダイジェストとはいえもう少し……

犬波 @innunammi

続き。0:49の"explicit images"(露骨な性描写のある画像)という語は省略せず入れるべきだった。丸見えが「いかがわしい恰好」というセリフを職員に言わた根拠にはなる。ただし、オリジナルでは違法性に集中してるから絵を見てイっちゃってるとは言ってない pic.twitter.com/U8uR36ZdCz

2019-06-18 17:53:18
犬波 @innunammi

尺とかウケとか事情もあるだろうから独自のセリフ入れる必要性は理解できるけど…人相まで変えちゃうのはどうなのか。そのうちBPO送りになるよ

2019-06-18 20:06:18
コヒ☕マメ @CooHee_spade

@KAMENRIDERFOX @innunammi ほんと、酷いもんですよね… 絶対に悪意があるこのメディアの伝え方(´•ω•`)

2019-06-18 20:59:38
深夜 @MITSU380

@innunammi 世界まる見えもずいぶん落ちたものだ。 幼い頃は本当に海外の番組を知れて面白かったけど youtubeとかが普及した今となっては元ネタ見れるし ただアレンジされた物を見せられて持って感じ

2019-06-18 23:50:48
ロルフ @catdog022

@innunammi テレビも仕事の内だから上に逆らえないし 番組自体ギャグっぽくしないと仕方ないんだろうけれど これのせいでオタクをさらに嫌いになる人も 増えてしまうだろうし オタク=気持ち悪い 頭がおかしいと思い込む ノーマル集団が学校等で オタクでもなんでもない人を巻き込んで いじめるんだろうな…

2019-06-19 11:03:37
尼特貓 @WorkingNEETLife

@innunammi To be honest this is one of the thing I hate about Japanese tv programs.....(dubbing instead of just putting subtitles ) 正直日本番組のこゆどころが嫌いですね....

2019-06-19 02:22:35
た゛ぁく゚ /a.k.a. 軍手 @megane_rain

@innunammi @zero_gravity666 ちょっとまてケモナーっことは丸見え翻訳でも分かった。が、ちょっとイッちゃってるってどういう意味だこらしっぽつけたくなるの気持ち分かるんだよ!(イキリ陰キャ迫真の早口)

2019-06-18 23:23:54
冬月ですが不定期だけどぅん @Oo_Huyutuki_oO

@innunammi 私も昨日見ました!翻訳があまりイマイチですよね…

2019-06-18 23:07:13
doratwi @litteledragon

@innunammi この番組見てないので分からないのですが、国によってはPCの中身まで検閲するって事ですか? え、PCの中身に違法性がある画像データ(エロ画像)があるかどうか検閲するって事? 法律とか詳しくないけどそもそもやってええの、そんな事まで?(ドン引き 私が常識はずれなだけ?え、これって普通なん?

2019-06-19 13:19:04